Parece mais que cortaste uma bola de esferovite ao meio e pintaste. | Open Subtitles | تبدو و كأنك قد قطعتِ كرة من البلاستيك إلى نصفين و قمتِ بالرسم عليها |
Foi por isso que quase cortaste o braço na porta do elevador? | Open Subtitles | حقاً؟ هل هذا هو السبب بإنكِ تقريباً قطعتِ ذراعكِ في باب المصعد؟ |
E então saltei para o Tapete com os olhos muito abertos e tu cortaste o cordão e disseste: "Olá, Jack". | Open Subtitles | ومن ثم قمت بالخروج وعيناي مفتوحتان وأنتِ قطعتِ الحبل وقلتي مرحبا يا جاك |
cortaste a carne, os legumes, juntaste o caldo e cozinhaste durante umas horas? | Open Subtitles | قطعتِ اللحوم والخضروات وأضفتِ المرق طهوتي لبعض ساعات |
- Recuso a acreditar que... que é impossível para ti seres feliz. Já percorreste um longo caminho. | Open Subtitles | أرفض تصديق أنّ السعادة مستحيلة المنال لكِ، فقد قطعتِ شوطاً طويلاً |
- Adeus. - cortaste os tomates todos? | Open Subtitles | ـ إلى اللقاء ـ هل قطعتِ كل الطماطم ؟ |
- Izzie, cortaste o fio do LVAD. | Open Subtitles | (ميريدث) . -عندما قطعتِ سلك مساعد القلب يا (إيزي ) |
Tu cortaste os pulsos! | Open Subtitles | كنتِ قد قطعتِ رسغكِ |
cortaste a minha garganta com uma espécie de... plim! | Open Subtitles | لقد قطعتِ حلقي بشيء ما ... بإصبعك |
cortaste isto? | Open Subtitles | هل قطعتِ هذا؟ |
percorreste um longo caminho. | Open Subtitles | لا يوجد استسلام فى هذا القتال لقد قطعتِ طريق طويل |
E tu percorreste um longo caminho de onde começaste. | Open Subtitles | و قد قطعتِ شوطاً كبيراً منذ بدأتي |