"قطعتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • cortaste
        
    • percorreste
        
    Parece mais que cortaste uma bola de esferovite ao meio e pintaste. Open Subtitles تبدو و كأنك قد قطعتِ كرة من البلاستيك إلى نصفين و قمتِ بالرسم عليها
    Foi por isso que quase cortaste o braço na porta do elevador? Open Subtitles حقاً؟ هل هذا هو السبب بإنكِ تقريباً قطعتِ ذراعكِ في باب المصعد؟
    E então saltei para o Tapete com os olhos muito abertos e tu cortaste o cordão e disseste: "Olá, Jack". Open Subtitles ومن ثم قمت بالخروج وعيناي مفتوحتان وأنتِ قطعتِ الحبل وقلتي مرحبا يا جاك
    cortaste a carne, os legumes, juntaste o caldo e cozinhaste durante umas horas? Open Subtitles قطعتِ اللحوم والخضروات وأضفتِ المرق طهوتي لبعض ساعات
    - Recuso a acreditar que... que é impossível para ti seres feliz. Já percorreste um longo caminho. Open Subtitles أرفض تصديق أنّ السعادة مستحيلة المنال لكِ، فقد قطعتِ شوطاً طويلاً
    - Adeus. - cortaste os tomates todos? Open Subtitles ـ إلى اللقاء ـ هل قطعتِ كل الطماطم ؟
    - Izzie, cortaste o fio do LVAD. Open Subtitles (ميريدث) . -عندما قطعتِ سلك مساعد القلب يا (إيزي )
    Tu cortaste os pulsos! Open Subtitles كنتِ قد قطعتِ رسغكِ
    cortaste a minha garganta com uma espécie de... plim! Open Subtitles لقد قطعتِ حلقي بشيء ما ... بإصبعك
    cortaste isto? Open Subtitles هل قطعتِ هذا؟
    percorreste um longo caminho. Open Subtitles لا يوجد استسلام فى هذا القتال لقد قطعتِ طريق طويل
    E tu percorreste um longo caminho de onde começaste. Open Subtitles و قد قطعتِ شوطاً كبيراً منذ بدأتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus