"قط لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • nunca
        
    nunca houve um cofre que eu não fosse capaz de abrir, nunca. Open Subtitles لم يكن هناك أي خزينة قط لم أكنْ قادراً على فتحها
    Eu desatei a chorar, porque o meu pai acabara de morrer, antes desta viagem, e nunca lhe dei valor, nunca lhe agradeci o facto de estar aqui hoje, provavelmente, por causa dele. TED فانفجرت بعدها بالبكاء لأن والدي كان قد توفى بوقت قريب. قبل الرحلة هذه ولم أشكره قط لم أقدر أنه كان السبب لربما في وقوفي هنا اليوم كل هذا بسببه.
    Ela disse que ele nunca pensou em Deus, nunca falou sobre Deus, não acreditava em Deus, era ateu. TED وقالت إنه لم يكن يفكر في الله أو يتحدث عنه قط لم يكن ليؤمن بالله، كان ملحدا
    Ele nunca esteve apaixonado. Open Subtitles فهو لم يقع في الحب قط لم يعرف الحب الحقيقي
    nunca escreveste isso. Nem disseste em nenhum telefonema. Open Subtitles لم تكتبي هذا قط لم تقولي هذا قط في أي مكالمات هاتفية
    Já estavam aí antes de nós chegarmos. nunca os vi. nunca reparei neles. Open Subtitles كانوا هنا من قبلنا، لم أرهم قط لم ألحظهم قط
    Pelo que pudemos descobrir, estas mulheres nunca se encontraram, não se conheciam, não tinham nada em comum, exceto este apartamento. Open Subtitles بقدر ما يمكننا أن نفهم الأمر تلك النسوة، لم يتقابلن قط لم تعرف إحداهن الأخرى لم يتقاسمن أي أمور مشتركة عدا تلك الشقة
    Parece que ninguém deita fora, por isso, nunca vai parar na lixeira, na verdade nunca provei. Open Subtitles لا أحد يبدو أنه يلقيها في القمامة ولا تُرمى في مكب النفايات قط. لم أتذوقها في حياتي
    nunca vi ou ouvi o Aged P falar dele. Open Subtitles لم أرى المسن قط لم اسمع عنه قط
    Sofri por ele nunca me tocar, por nunca me abraçar, nem de noite nem de dia. Open Subtitles لم يلمسني قط لم يحضني قط لا في الليل ولا في النهار
    nunca comi ninguém que não quisesse comer. Open Subtitles أي شخص أنا لم آكل قط لم أكن أرغب في تناول الطعام.
    nunca tinha estado no estrangeiro. nunca tinha tido um passaporte. Open Subtitles لم يذهب بعيداً قط لم يملك حتى جواز سفر
    - nunca te perguntei por que o fizeste. Open Subtitles أتعرفين ، أنا لم أسألك قط لم فعلت ذلك
    Tendo em conta que, se nunca tivesses saído do campo do rio, nunca terias tido a Brooke... duas vezes. Open Subtitles اعني, نظراً ... بانك لم تترك ملعب ريفر كورت قط لم تكن ستصبح مع بـروك ..
    nunca a abri Falta de tempo, com uma boa companhia Open Subtitles لم أفتحها قط لم أحظى برفقه جيده
    Ele nunca nos mentiu. Nem sequer falou connosco. Open Subtitles لم يكذب علينا قط لم يعترضنا قط
    nunca percebi por que razão as pessoas querem casar-se. Open Subtitles لم أفهم قط لم قد يرغب أي شخص في الزواج
    Ele nunca casou, nunca teve família, nem filhos. Open Subtitles ،لم يتزوج قط .لم تكن له أسرة وأطفالاً
    nunca vi ninguém levar o lixo de carro... e depois dar-lhe com um taco. Open Subtitles لم أر هذا سابقاً قط! لم أر أحداً يقود نفاياته إلى أول الشارع... ثم يضربها بقوة بعصا
    nunca casaste. nunca namoraste. Open Subtitles لم تتزوجي قط لم تواعدي أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus