Usam cerca de 15 kg de roupa, mas têm de tirar as luvas para conseguirem fazê-lo. | TED | يرتدون نحو 15 كلغ من الملابس والاشياء، ولكن عليهم نزع قفازاتهم للقيام بذلك. |
Bem, não te enganes. Elas têm garras debaixo das luvas brancas. | Open Subtitles | لا تخدعى نفسك، لديهم مخالب اسفل قفازاتهم البيضاء |
No meu, e diz aos teus sobrinhos para trazer as luvas de basebol. | Open Subtitles | بإسمي, وأخبري لأطفال اختك أن يحضروا قفازاتهم |
Na tua última vez a bater, a outra equipa sentou-se nas luvas. | Open Subtitles | ضربتك الأخيرة، جلس الفريق الآخر على قفازاتهم |
-Que perderam as luvas! Comissário? | Open Subtitles | الذين فقدوا قفازاتهم |
Falta-nos a história de Fareeda, uma professora de música, uma professora de piano em Sarajevo, que manteve aberta a escola de música todos os dias durante os quatro anos de cerco a Sarajevo e ia a pé para aquela escola, apesar dos tiros dos atiradores contra aquela escola e contra ela, e manteve o piano, o violino, o violoncelo a tocar durante toda a guerra, com os estudantes a usar luvas, chapéus e casacos. | TED | مفتقدين قصة فريدة ، معلمة الموسيقى ، مُعلمة بيانو في سراييفو ، التي كانت تتأكد من بقاء مدرسة الموسيقى مفتوحة يومياً بلا إنقطاع خلال أعوام الحصار الأربعة في سراييفو وكانت تذهب لتلك المدرسة ، بالرغم من طلقات القناصين المنهالة على المدرسة وعليها ، وأبقت على عزف البيانو، الكمان، و التشيلو طوال أيام الحرب ، والطلاب يرتدون معاطفهم و قبعاتهم و قفازاتهم . |