Fique Quieto ate as autoridades chegarem ca. | Open Subtitles | قف مكانك حتى تصل السلطات المخوّلة الى هنا كلم السفارة |
"Quieto, mãos ao alto." | Open Subtitles | 'قف مكانك أيها الرجل وارفع يدك عاليا' |
- Deitados no chão! - Parado, cabrão! | Open Subtitles | انبطح علي السجادة قف مكانك يا ابن العاهرة |
Lamento muito. Alto aí, meu. | Open Subtitles | أنا فعلا. الحرس قف مكانك وانزل ما فى يدك |
Polícia! Quietos! Alto! | Open Subtitles | البوليس، قف مكانك أنتظر، أنتظر أنا شرطي |
Fique aí, só estávamos a conversar com o xerife. | Open Subtitles | قف مكانك نحن فقط نتحدث مع المأمور |
Pára já aí! | Open Subtitles | اقبضوا عليه! قف مكانك! |
Pare aí mesmo. Tudo bem. | Open Subtitles | قف مكانك |
Espera, Ludwig! Fica onde estás! | Open Subtitles | توقف يا لودفيج دريبن قف مكانك |
Quieto! Para aí ou atiro! Quieto! | Open Subtitles | توقف قف مكانك و إلا سأطلق النار |
Fica Quieto, seu negro assassino! | Open Subtitles | قف مكانك ، أيها الزنجي المجرم |
Quieto, filho da mãe! | Open Subtitles | قف مكانك أيها اللعين -من أنتم؟ |
Quieto aí! Quieto! | Open Subtitles | قف مكانك لا تتحرك |
Quieto! | Open Subtitles | قف مكانك القى المسدس |
- Fica Quieto. | Open Subtitles | قف مكانك يا باز |
Parado, filho da puta! | Open Subtitles | قف مكانك أيها الوغد |
Alto aí! Já para o chão! | Open Subtitles | قف مكانك أنبطح الآن |
Fiquem Quietos. - Não! | Open Subtitles | قف مكانك - لا - |
Fique aí, rapaz. | Open Subtitles | قف مكانك يا فتى. |
Pára já aí! | Open Subtitles | قف مكانك! |
Pare aí mesmo. | Open Subtitles | قف مكانك |
Fica onde estás, meu pequeno sacaninha verde! | Open Subtitles | قف مكانك أيها الوغد القصير الأخضر! |
Por isso, Fica aí e não te mexas... excepto para rasgar esse contrato. E depois podes ficar com a bruxa. | Open Subtitles | لذا قف مكانك ولا تتحرّك سوى لتمزيق ذلك العقد وحينها تحصل على الساحرة |
Alto lá. | Open Subtitles | قف مكانك |
FBI. Fique onde está, Connor. | Open Subtitles | (المباحث الفيدرالية قف مكانك (كونور |