"قلائل" - Traduction Arabe en Portugais

    • poucos
        
    • poucas
        
    • uns
        
    Restavam tão poucos homens e quem ainda tinha forças combatia incêndios. Open Subtitles لقد تخلف رجال قلائل فى الوقت الذى انشغل فيه الجميع بمكافحة الحرائق المنتشره
    poucos dias depois do desembarque, ele estava lá. Open Subtitles والأن وبعد مرور أيام قلائل على نجاح عملية الأبرار ذهب بنفسه ليرى كيف تسير الأمور
    Ela deu à luz um filho poucos dias antes da rainha ter uma filha. Open Subtitles واقد أنجبت المحظية ولداً وكانت الملكة قبلها بأيام قلائل قد أنجبت طفلة
    poucos escritores de comédia namoraram a rainha do baile. Open Subtitles قلائل من كُتَّاب الكوميديا واعدوا ملكة جمال حفل التخرج
    Os sentimentos são um luxo ao qual poucas mulheres se dão. Open Subtitles المشاعر رفاهية، نساء قلائل فقط يمكنهن تحمل كلفتها.
    Trabalha para o New York Times. Infelizmente, há uns meses escreveu um artigo que desagradou às pessoas do governo. TED إنه يعمل لجريدة نيويورك تايمز، و لسوء الحظ، قبل أشهر قلائل كتب مقالاً أثار استياء أشخاص في الحكومة.
    Não sei porque te incomodas. Estarão mortos em poucos dias. Open Subtitles لا أعلم لمَ تتكبد العناء سوف يموتون خلال أيامٍ قلائل
    As renas são um dos poucos animais que resistem a estas condições frias implacáveis, comendo plantas minúsculas que sobrevivem sob a neve. Open Subtitles الرنّة إحدى قلائل الحيوانات التي يسعها تحمّل هذه الظروف شديدة البرودة، يركضون وراء رزقهم قاضمين نباتاتٍ صغيرة تعيش تحت الثلوج
    Majestade, os Jogos da Coroação são daqui a poucos dias. Open Subtitles جلالتكِ, ألعاب التتويج ستنطلق بعد أيام قلائل
    poucos entraram lá e conseguiram sair. Open Subtitles وصدقونى، قلائل من يريدون مواجهتها
    Dentro de poucos dias estaremos na cidade. Open Subtitles في أيام قلائل سوف نكون في المدينة.
    poucos homens tiveram o privilégio de possuir tal conhecimento. Open Subtitles رجال قلائل هم من وهبوا هذه المعرفة
    Está prestes a ir onde poucos fuzileiros se aventuraram. Open Subtitles ستذهب إلى حيث وصل جنود بحرية قلائل
    Estes bichos crescem em poucos dias. Open Subtitles وهذه الصراصير تناسلت فى أيام قلائل
    A menina Blas pediu-me que desinfestasse o apartamento, há poucos dias. Open Subtitles أجل ,فالسيدة ,(كلارا),أمرتنى أن أقوم بتنظيف الشقة منذ أيام قلائل
    Aquele rapaz era um escudeiro até há poucos meses, como podia comprar uma nova armadura? Open Subtitles ذلك الغلام... كان اسطبليّ منذ أشهر قلائل من أين له بدرع نفيس؟
    Contaremos histórias que poucos homens viveram para contar. Open Subtitles ونحكى قصص ، قلائل من عاشوا ليحكوها
    Durante esse tempo, os seguidores do Caminho do Ferro tornaram-se poucos e raros. Open Subtitles و منذ ذلك الوقت كان أتباع - الطريقة الحديدية قلائل و متباعدين
    É um dos poucos a ter cinturão negro na gestão da Hayes. Open Subtitles إنه من قلائل الناس ذوي الخبرة في التعامل مع أمور (هايز)
    Muito poucas pessoas têm acesso a essa informação, e queremos que isso permaneça assim. Open Subtitles قلائل من يعرفون تلك المعلومة، ونريد إبقائها كذلك.
    O projecto começa amanhã, então terão poucas horas hoje para se acomodarem e usarem a piscina. Open Subtitles المشروع يبدأ غداً، هذا يعني أنه لدينا ساعات قلائل علي الإستعداد
    CP: Eu bloqueei esse tópico, portanto durou uns dias. TED كريستوفر:أنا قمت بنشره لذلك فقد لأيام قلائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus