Segue o teu coração, querida. As coisas boas hão-de acontecer. | Open Subtitles | ،اتبعي قلبكِ فحسب، عزيزتي و ستسير الأمور بشكل رائع |
Só aguentas umas doses antes que o teu coração expluda. | Open Subtitles | إنّ بإمكانكِ تجرّع الكثير منه قبل أن ينفجر قلبكِ. |
O teu coração irá sarar, Heather, apenas precisas de lhe dar tempo. | Open Subtitles | سوف يشفى قلبكِ, هيذر, عليكي فقط ان تمهليه قليلا من الوقت |
Se soltarmos a perna, as toxinas espalham-se e podem parar o coração. | Open Subtitles | إذا حرّرنا ساقكِ، فستندفع السموم عائدةً إلى جسمكِ وقد توقف قلبكِ |
Teve uma overdose, o seu coração parou, mas está estável. | Open Subtitles | حسنا، لقد تعرضتِ لجرعة مفرطة، قلبكِ توقف، ولكنكِ مستقرة. |
Minha filha, peço que procures bem no teu coração... | Open Subtitles | .. يافتاة. يجب أن أطلب منك أن تفتشي في قلبكِ |
- O teu coração bate forte quando o vês a passar no corredor? | Open Subtitles | و هل تتسارع نبضات قلبكِ عندما ترينه يمشي في القاعة ؟ |
Isso significa que entregaste o teu coração a alguém. | Open Subtitles | هذا يعني بأنكِ قد أعطيتي قلبكِ لشخص ما. |
Quero que saibas que aquilo que eu disse, aquilo de segurar o teu coração nas mãos... | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي ماقلته بذلك اليوم تلك الأشياء السخيفة حول أحضن قلبكِ بين يدي |
Não quero aprofundar isto e de repente aperceber-me que o teu coração está noutro lugar. | Open Subtitles | لا أريد أن أتعمق في هذا وأكتشف فجأة أن قلبكِ في مكان آخر |
Talvez devas chorar ou rir ou o que o teu coração mandar. | Open Subtitles | . ستجعليني أبكي ربما عليكِ ان تبكي أو تضحكي أو تفعلي ما يمليه عليكِ قلبكِ |
Só tu podes decidir ter Jesus no teu coração, mas eu posso ajudar. | Open Subtitles | أنت فقط يمكنك أن تدخل المسيح إلى قلبكِ لكن يمكنني المساعدة |
teu coração pode partir mas o show continua, pois se pára, passas fome. | Open Subtitles | قد ينكسر قلبكِ ولكن العرض يستمر لإنه لو توق ستجوعين |
Quando disses-te que o coração não tinha de esperar... | Open Subtitles | عندما قلتِ أن قلبكِ ،غير مجبر على الانتظار |
Não te vai partir o coração, deixar aquelas carinhas tristes para trás? | Open Subtitles | لن ينكسر قلبكِ لترك تلك الوجوه الصغيرة الحزينه خلفكِ؟ |
Concentra-te para onde queres ir com o coração, não com a cabeça. | Open Subtitles | ركزي على من تريدين الذهاب إليه في قلبكِ ، وليس في رأسكِ |
Quando você tem a minha idade, elas são como agulhas que penetram no seu coração. | Open Subtitles | لكنكِ عندما تكونين بعمري ستكونين بحاجه إلى إبر الخياطه تلك التي تبقى في قلبكِ |
Espero que ela esteja pronta antes que o seu coração expluda, mas não posso prometer nada! | Open Subtitles | , أتمنى ان تنتهي قبل أن ينفجر قلبكِ لكن لا يمكنني أن أعدكِ بشئ |
Muito bem, existem quatro cavidades no seu coração, e três grandes artérias coronárias que fornecem sangue e oxigénio... | Open Subtitles | , هناك 4 أقسام مهمة في قلبكِ و هناك 3 شرايين مهمة . . التي تمد الدم و الأوكجسين |
Quando cantas, enterras a tua alma. Ele vê isso. | Open Subtitles | عندما تقومي بالغناء ، ينفتح قلبكِ فيراه هو |
Sois o Rei de França. Já não podeis obedecer a vosso coração. | Open Subtitles | أستمعِ إلي قلبكِ وسترين انه صافي كما أفعل. |
- Você deve rezar a Deus para dar a você de vingança no coração. | Open Subtitles | عليكِ أن تُصلّي للربّ ليُنجيكِ و قلبكِ من الإنتقام. |