Dizes o que me disseste. - Que está no campo. | Open Subtitles | قولي لهم ما قلته لي بالضبط أنه في المدينة |
Lembras-te do que me disseste no meu primeiro dia, logo depois de me levares até minha mesa? | Open Subtitles | هل تتذكرين ما قلته لي في أول أيام عملي قبل أن تمشي معي لمكتبي ؟ |
Lembras-te do que me disseste da última vez que te vi? | Open Subtitles | أتتذكر ما قلته لي في آخر مرة رأيتك فيها ؟ |
A primeira coisa que me disse foi que não é super-herói. | Open Subtitles | تعلم اول شيء قلته لي هو انك لست بكل خارق |
Quero falar consigo sobre aquela conversa que tivemos na outra noite, e todas aquelas coisas que me disse. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث معك بشأن تلك المحادثة التي تناولناها تلك الليلة وكل ما قلته لي |
Quando patrulhávamos juntos, sabes o que me disseste que me fez ter a certeza de que aceitavas isto? | Open Subtitles | عندما كنا نقود معاً أتعرف مالذي قلته لي والذي جعلني أتأكد أنك ستقوم بهذا العمل الآن؟ |
Lembras-te o que me disseste quando te chamei para sair? | Open Subtitles | هل تذكرين ما قلته لي عندما طلبت منك الخروج؟ |
Lembras-te o que me disseste da primeira vez que embarquei? | Open Subtitles | أتذكر ما قلته لي حين ركبت المركبة أوّل مرّة؟ |
Por que não lhes dizes o que me disseste sobre eu não ser picuinhas. | Open Subtitles | لم لا تخبرهما ما قلته لي قبل قليل بخصوص أنني لست متحفظة؟ |
Eu queria, e adoro! Mas o que me disseste ontem à noite fez-me sentir que, por alguma maneira, eu era menos importante porque eu não trago para casa um cheque. | Open Subtitles | أجل وأحبه جداً لكن ما قلته لي البارحة جعلني أحس بأني أقل أهمية منك لأني لا أجني المال |
És um bom amigo Clark, se disseres ao juiz o que me disseste agora, o meu pai estará a trocar o Armani dele por um fato de macaco. | Open Subtitles | أنت صديق طيب كلارك اذا قلت للقاضي ما قلته لي الان سوف يستبدل أبي بدلته الأرماني برداء السجن البرتقالي على الفور |
Que nao e tarde demais para recuperar o controlo, para reconstruir o país, o que me disseste. | Open Subtitles | أنه لم يفت الوقت لإستعادة التحكم وإعادة بناء دولتكم وكل شيء قلته لي سابقاً |
Para que saibas, tudo o que me disseste quando eu era rapaz fez com que gostasse muito mais de ti enquanto rapariga. | Open Subtitles | لمعلوماتك آي شيء قلته لي عندما كنت فتى جعلني احبك اكثر كفتاة |
Foi isso mesmo que me disseste antes de apresentares o referendo pela democracia. | Open Subtitles | هذا ما قلته لي قبل أن تقترح إجراء استفتاء على الديمقراطية |
Foi a coisa mais humana que alguma vez me disseste. | Open Subtitles | واو انه أكثر شيء ذو طابع أنساني قد قلته لي من قبل |
Lembras-te do que me disseste quando começamos nisto? | Open Subtitles | ،،هل تذكر ما قلته لي عندما بدأنا السير بهذا المسلك؟ |
Eu disse-lhes o que me disse para dizer... que o meu sangue não é para eles levarem. | Open Subtitles | قلت لهم ما قلته لي لقوله لهم بأن دمي ليس لهم ليأخذوه |
E depois de ouvir o que me disse, não vejo por que começar a usá-lo novamente. Ótimo. | Open Subtitles | وبعد سماع ما قلته لي,أرى أنه لا سبب لبدء التجربة مجددا |
Aquilo que me disse no fim foi merecido. | Open Subtitles | وما قلته لي في النهاية كان بسبب استفزازي لك |
Tens de me dizer o que Ihes vais dizer. Porque os polícias vão chegar e temos que contar a mesma história. | Open Subtitles | سوف أخبره بما قلته لي تماماً و إذا جاءت الشرطة إليك علينا أن لا نغير القصة |
Pelo que me contou, parece que ele e a Melissa mataram o Cabo Morgan, ela identificou o corpo como sendo o Dorn cremou-o e reclamou o prémio. | Open Subtitles | من ما قلته لي يبدو أنه هو وميليسا قتلا كوروبول مورجان وتعرفت على جثة مورجان على انها لدورن أحرقت الجثة ثم قبضت مبلغ التامين |
Está bem! Contei ao teu pai o que me contaste, que não foi só o Billy Jessup. | Open Subtitles | لقد اخبرت والدك عما قلته لي لم يكن بيلي جيسب وحده |
O que foi que disseste quando avistámos a cavalaria? | Open Subtitles | ماهو اول ما قلته لي عندما رأينا الفرسان ؟ |