"قلته لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • me disseste
        
    • me disse
        
    • me dizer
        
    • me contou
        
    • me contaste
        
    • que disseste
        
    Dizes o que me disseste. - Que está no campo. Open Subtitles قولي لهم ما قلته لي بالضبط أنه في المدينة
    Lembras-te do que me disseste no meu primeiro dia, logo depois de me levares até minha mesa? Open Subtitles هل تتذكرين ما قلته لي في أول أيام عملي قبل أن تمشي معي لمكتبي ؟
    Lembras-te do que me disseste da última vez que te vi? Open Subtitles أتتذكر ما قلته لي في آخر مرة رأيتك فيها ؟
    A primeira coisa que me disse foi que não é super-herói. Open Subtitles تعلم اول شيء قلته لي هو انك لست بكل خارق
    Quero falar consigo sobre aquela conversa que tivemos na outra noite, e todas aquelas coisas que me disse. Open Subtitles أريد أن أتحدث معك بشأن تلك المحادثة التي تناولناها تلك الليلة وكل ما قلته لي
    Quando patrulhávamos juntos, sabes o que me disseste que me fez ter a certeza de que aceitavas isto? Open Subtitles عندما كنا نقود معاً أتعرف مالذي قلته لي والذي جعلني أتأكد أنك ستقوم بهذا العمل الآن؟
    Lembras-te o que me disseste quando te chamei para sair? Open Subtitles هل تذكرين ما قلته لي عندما طلبت منك الخروج؟
    Lembras-te o que me disseste da primeira vez que embarquei? Open Subtitles أتذكر ما قلته لي حين ركبت المركبة أوّل مرّة؟
    Por que não lhes dizes o que me disseste sobre eu não ser picuinhas. Open Subtitles لم لا تخبرهما ما قلته لي قبل قليل بخصوص أنني لست متحفظة؟
    Eu queria, e adoro! Mas o que me disseste ontem à noite fez-me sentir que, por alguma maneira, eu era menos importante porque eu não trago para casa um cheque. Open Subtitles أجل وأحبه جداً لكن ما قلته لي البارحة جعلني أحس بأني أقل أهمية منك لأني لا أجني المال
    És um bom amigo Clark, se disseres ao juiz o que me disseste agora, o meu pai estará a trocar o Armani dele por um fato de macaco. Open Subtitles أنت صديق طيب كلارك اذا قلت للقاضي ما قلته لي الان سوف يستبدل أبي بدلته الأرماني برداء السجن البرتقالي على الفور
    Que nao e tarde demais para recuperar o controlo, para reconstruir o país, o que me disseste. Open Subtitles أنه لم يفت الوقت لإستعادة التحكم وإعادة بناء دولتكم وكل شيء قلته لي سابقاً
    Para que saibas, tudo o que me disseste quando eu era rapaz fez com que gostasse muito mais de ti enquanto rapariga. Open Subtitles لمعلوماتك آي شيء قلته لي عندما كنت فتى جعلني احبك اكثر كفتاة
    Foi isso mesmo que me disseste antes de apresentares o referendo pela democracia. Open Subtitles هذا ما قلته لي قبل أن تقترح إجراء استفتاء على الديمقراطية
    Foi a coisa mais humana que alguma vez me disseste. Open Subtitles واو انه أكثر شيء ذو طابع أنساني قد قلته لي من قبل
    Lembras-te do que me disseste quando começamos nisto? Open Subtitles ،،هل تذكر ما قلته لي عندما بدأنا السير بهذا المسلك؟
    Eu disse-lhes o que me disse para dizer... que o meu sangue não é para eles levarem. Open Subtitles قلت لهم ما قلته لي لقوله لهم بأن دمي ليس لهم ليأخذوه
    E depois de ouvir o que me disse, não vejo por que começar a usá-lo novamente. Ótimo. Open Subtitles وبعد سماع ما قلته لي,أرى أنه لا سبب لبدء التجربة مجددا
    Aquilo que me disse no fim foi merecido. Open Subtitles وما قلته لي في النهاية كان بسبب استفزازي لك
    Tens de me dizer o que Ihes vais dizer. Porque os polícias vão chegar e temos que contar a mesma história. Open Subtitles سوف أخبره بما قلته لي تماماً و إذا جاءت الشرطة إليك علينا أن لا نغير القصة
    Pelo que me contou, parece que ele e a Melissa mataram o Cabo Morgan, ela identificou o corpo como sendo o Dorn cremou-o e reclamou o prémio. Open Subtitles من ما قلته لي يبدو أنه هو وميليسا قتلا كوروبول مورجان وتعرفت على جثة مورجان على انها لدورن أحرقت الجثة ثم قبضت مبلغ التامين
    Está bem! Contei ao teu pai o que me contaste, que não foi só o Billy Jessup. Open Subtitles لقد اخبرت والدك عما قلته لي لم يكن بيلي جيسب وحده
    O que foi que disseste quando avistámos a cavalaria? Open Subtitles ماهو اول ما قلته لي عندما رأينا الفرسان ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus