"قلتي أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • disseste que
        
    • dito que
        
    • disse que ele
        
    disseste que o gostava de basquetebol. Ele nunca encesta. Open Subtitles لقد قلتي أنه يحب كرة السلة لم يلتقط أي كرة أبدأً
    Quando me disseste que ele era grande não disseste que era tão grande. Open Subtitles عندما قلتي أنه ضخم لم يخطر على بالي أنه بهذه الضخامة
    O mesmo tipo que disseste que te estava a tentar engatar no clube, certo? Open Subtitles نفس الشخص الذي قلتي أنه يحاول ملاطفتكِ صحيح ؟
    Lembras-te de teres dito que havia um buraco estranho na nuca do Travis? Open Subtitles أتذكرين ذلك الثقب الذي قلتي أنه كان خلف عنق ترافيس
    Saiu pela janela. Tinha-me dito que estava acamado. Open Subtitles لقد خرج من النافذة ظننك قلتي أنه طريح الفراش
    - Mas disse que ele está bem. - E está. Open Subtitles ـ لكنك قلتي أنه بصحة جيدة ـ وهو فعلا كذلك
    Na outra noite, quando estava a ler para o Aaron, disseste... que tinha jeito. Open Subtitles الليلة الماضية.عندما كنت أقرأ لآرون قلتي أنه لدي خبرة بالأطفال
    disseste que podias procurar-te para o que precisasse. Open Subtitles قلتي أنه يمكنني أن آتي إليك عندما أحتاجك
    disseste que era um sofá-cama fechado. Open Subtitles لقد قلتي أنه أنه كان أريكة قابلة للتحول إلى سرير.
    Quando disseste que ele te viu no elevador, presumi que o tinhas conhecido hoje de manhã. Open Subtitles مبكراً ، حين قلتي أنه رأكِ في المصعد إفترضت أنكم تقابلتم هذا الصباح
    Bem, tu é que disseste que não vias um futuro para nós. Open Subtitles أنظري، أنتي التي قلتي أنه لامستقبل لعلاقتنا
    - Mas, disseste que quando um monstro cruza o limite... Open Subtitles أجل , ولكن , ظننت أنكِ قلتي أنه بمجرد أن يعبر الوحوش الخط البدائي
    - disseste que eu não podia fazer nada. Open Subtitles -أرجوك لا تتحدث يا "مايك " قلتي أنه لا شيء بيدي لأفعله
    disseste que foi o dia mais feliz da tua vida. Open Subtitles قلتي أنه كان أسعد يوم في حياتك
    Tu não disseste que ninguém te deixava comer as cabeças do peixe. Open Subtitles أنت قلتي أنه لا أحد يعطيكي جانب السمكة
    - Mas disseste que ele era grego. - Vai tudo dar ao mesmo. Open Subtitles ماذا و لكنك قلتي أنه كان يونانيا لا يهم
    Espera aí. Pensei que tinhas dito que ele tinha acabado contigo. Open Subtitles انتظري, انتظري,انتظري لقد قلتي أنه هو انفصل عنكي.
    Pensava que tinhas dito que não te importavas de andares por novos lugares. Open Subtitles ظننتك قلتي أنه لا يهمِك الانتقال
    Pensei que tinhas dito que ninguém estaria aqui. Open Subtitles أعتقد أنك قلتي أنه لن يوجد أحد هنا
    disse que ele lhe falava sobre a teoria e o mapa. Open Subtitles أنتِ قلتي أنه تحدث معكِ عن نظرياته و خريطته
    Lembro que disse que ele era o teu favorito. Open Subtitles -أعتقد أنك قلتي أنه كان المفضل لديكِ -أجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus