Pensei que tinhas dito que era sobre um rapaz detective. | Open Subtitles | خلتُكَ قلتَ أنّه يدور حول فتى مخبر |
Não tinhas dito que isto estava abandonado? | Open Subtitles | ظننتك قلتَ أنّه مكان مهجور. |
Lembras-te de teres dito que se o Louis soubesse, nós saberíamos? - Ele sabe. | Open Subtitles | أتذكر عندما قلتَ أنّه إذا عرف لويس) بالأمر، فسنعرف نحن أيضًا؟ |
disseste que não me podias dar boleia para o trabalho. | Open Subtitles | لا ،لقد قلتَ أنّه لا يمكنك أن تقلّني للعمل |
disseste que ele guardava aí arquivos confidenciais. | Open Subtitles | قلتَ أنّه كان يحتفظ بملفّاته السرّيه هناك |
- Ouve-me. disseste que se tivesses de o fazer novamente, que fazias bem. | Open Subtitles | قلتَ أنّه لو مُنحتَ الفرصة لتكرار ذلك، فستقوم بالصّواب |
Não disse que ele estava a inventar? | Open Subtitles | ظننتُ أنّك قلتَ أنّه إختلق كلّ شيءٍ |
Senhor, se o Kal-El ainda o tem, disse que ele usaria para matar todos nós. | Open Subtitles | سيّدي، إن كان ما يزال بحوزة (كال-إل)، قلتَ أنّه سيستخدمه لقتلنا. |
Pensava que tinhas dito que ele tinha morrido, para sempre. | Open Subtitles | -ظننتُكَ قلتَ أنّه رحل إلى الأبد ! |
Da última vez que falámos disseste que, se dou valor à nossa amizade, não me metia. | Open Subtitles | في آخر مرّة تحدّثنا فيها، قلتَ أنّه إذا كنتُ أقدّر صداقتنا، فلن أتدخّل في الأمر |
disseste que estava a manter a dor afastada do teu pensamento. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنّه كان يشغل عقلكَ عن الألم |
disseste que eu podia ficar com este caso. | Open Subtitles | قلتَ أنّه بإمكاني تولّي أمر القضية |
disseste que a tua capacidade de amar morreria. Não disseste que... | Open Subtitles | قلتَ أنّه سيقتل قدرتك على الحبّ ولمْ تقل أنّ... |
Estava onde disseste que estava... na cripta do Negro. | Open Subtitles | -أجل، كان حيث قلتَ أنّه سيكون -في قبو القاتم |
Porque disse que ele estava morto? | Open Subtitles | لمَ قلتَ أنّه ميّت؟ |
Você disse que ele ligou ontem? | Open Subtitles | قلتَ أنّه إتّصل بكَ البارحة؟ |