"قلت دائما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sempre disse
        
    • Sempre disseste
        
    Sempre disse que eras demasiado bonito para trabalhar na selva, Max. Open Subtitles لقد قلت دائما انك بارع جدا لعمل الغابة ، يا ماكس
    Bem, Sempre disse que uma rapariga de 22 anos é como um bom carpinteiro. Open Subtitles حسناً، قلت دائما أن بنت بعمر 22 سنة مثلها كمثل نجار جيد
    Sempre disse que aceitaria a ajuda dele caso se oferecesse. Open Subtitles قلت دائما أننى سوف أخذ مساعدته اذا عرض عليا ذلك
    Sempre disseste que querias viver perto do mar. Open Subtitles مهلا، أنت من قلت دائما انك تريدين أن تعيشى على شاطىء المحيط قبل العجز
    Tu Sempre disseste que o teu sonho era abrir a tua própria galeria. Open Subtitles لقد قلت دائما ان حلمك الاكبر هو ان تفتتحي معرضك الخاص
    Sempre disseste que ele era um mulherengo, um vagabundo que não conseguia ficar num emprego. Open Subtitles أنت قلت دائما أن أبي زير نساء تعلمين ،شخص كسول لا يستطيع أن يحافظ على عمله
    Sempre disse que, se o meu pai me visse como um dos seus amigos idiotas, então, eu havia sucedido enquanto pai. Open Subtitles لقد قلت دائما أنه إذا ظن ابني أنني واحد من اصدقائه الأغبياء فسأكون قد نجحت كأب
    Sempre disse que não estava pronta para concorrer nacionalmente, e estava certa. Open Subtitles قلت دائما أنني لم أكن على استعداد لسباق وطني, وكنت على حق
    Eu Sempre disse que provavelmente morreria no trânsito. Open Subtitles لقد قلت دائما باني غالبا سوف اموت في حادث مرور
    Sempre disse que deveríamos ser acrobatas. Open Subtitles قلت دائما أننا يجب أن نكون بهلويين
    Pronto, eu vi logo que não ias ajudar nada, Sempre disse que um dia não saberias o que fazer. Open Subtitles عرفت أنّك لن تأتى بأيّ فكرة. قلت دائما يوما ما أنت لن تعرفين ماذا ستعملين. ليس عندما تموتين، قريبا!
    Sempre disse que ficaríamos juntos, noutro momento e noutro lugar. Open Subtitles لقد قلت دائما وقتا اخر = مكان اخر سنكون مثيرين معا
    Sempre disse que não podia escrever sem ti. Open Subtitles لقد قلت دائما أنه لايمكني الكتابة بدونك
    Sempre disse que o inimigo do meu inimigo é meu amigo. Open Subtitles لقد قلت دائما عدو عدوي هو صديقي
    Sempre disseste que saberias quando fosses parar. Open Subtitles قلت دائما عندما كنت فعلت أود أن أعرف ذلك.
    Sempre disseste que querias fazer uma viagem! Open Subtitles قلت دائما أنك تريد الذهاب في رحلة
    Sempre disseste que querias acreditar. Open Subtitles قلت دائما بأنّك تريد الإعتقاد.
    Sempre disseste que deveríamos ficar juntos. Open Subtitles قلت دائما ينبغي لنا معا. في 1029
    Sempre disseste, "Se mais ninguém vai fazer o que precisa de ser feito, então faz tu." Open Subtitles قلت دائما: "إذا لم يقم أحد بفعل شيء يحتاج أن يتمّ، فقم به إذن"
    - Não nós, tu. Sempre disseste. Open Subtitles قلت دائما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus