"قلق جداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito preocupado
        
    • tão preocupado com
        
    • ansioso
        
    • preocupado em
        
    • bastante preocupado
        
    Seja o que for. Estou muito preocupado com ele. Open Subtitles لا يهم، أنصت، أنا قلق جداً بخصوص ذلك الرجل.
    Quem enviou isto está muito preocupado com a exposição. Open Subtitles مهما يكن المرسل إنه قلق جداً حول بقائه متخفي
    Se estava tão preocupado com a segurança de Mrs. Hooper, porque não entregou a gravação à Polícia? Open Subtitles إذا أنت كُنْتَ قلق جداً حول أمانِ السّيدةِ هوبير، الذي لَمْ تَدُرْ الفيديو إلى الشرطةِ؟ أعطيتُه إلى زوجِها.
    Não admira que estejas tão preocupado com ela. Se não fosse por tua causa, ela nunca teria feito aquilo. Open Subtitles ‫لا عجب أنك قلق جداً عليها ‫لولاك لما فعلت هذا قط
    Estou ansioso por saber em que caso é que acordou ir a julgamento. Open Subtitles أنا قلق جداً للسماع عن هذه القضية التي وافقت فيها علي التعقب السريع
    Agora só estou preocupado em arranjar 17 mil doláres, para que o meu filho não tenha que se mudar para a Atlanta. Open Subtitles مسألة حقيقية، أنا قلق جداً حول الحصول على 17ألف دولار لذا،ابني لن يكون مجبراً للإنتقال إلى أطلانطا
    Coronel, estou bastante preocupado com alguns destes biodados. Open Subtitles كولونيل , أنا قلق جداً حول بعض من القراءات الحيوية
    O director está muito preocupado... porque eles não vão parar, antes de terem um corpo. Open Subtitles والمدير قلق جداً.. وهم لن يتوقفوا, قبل أن يحصلوا على أشخاص.
    Porque eu sei que está muito preocupado com o dinheiro que vai ser gasto. Open Subtitles لأنني اعلم إنك قلق جداً حيال المال الذيّ سينفقهُ المكتب.
    Estou muito preocupado com a minha filha. Open Subtitles إننى قلق جداً على أبنتى كما ترون
    Serena, sou eu, e estou muito preocupado. Open Subtitles مرحبا سيرينا انها أنا انا قلق جداً
    Olá, Missy, eu sou o Mestre. E estou muito preocupado com meu futuro. Open Subtitles مرحباً يا "ميسي"، أنا الماستر وأنا قلق جداً بشأن مستقبلي
    Porque estas tão preocupado com miúdos que nem sequer são teus? Open Subtitles لمَ أنت قلق جداً بخصوصهم؟ إنهم حتى ليسوا أطفالك
    Se está tão preocupado com a lista de convidados, porque não cancelas a festa? Open Subtitles إن كنت قلق جداً من قائمة الضيوف القادمين الليلة
    Estavas tão preocupado com estes forasteiros que vinham para a nossa comunidade a corromper-me, mas olha para ti. Open Subtitles كنت قلق جداً بشأن الغرباء يأتوا إلى مجتمعنا و يفسدوني لكن أنظر لنفسك
    Estou tão preocupado com ele, que não consigo pensar nos seus marinheiros desaparecidos. Open Subtitles و أنا قلق جداً بخصوص ذلك المركب لا أستطيع التفكير في طاقمك المفقود
    De facto, ele estava tão preocupado com isso, que na realidade nunca se deu ao trabalho de olhar para mim. Open Subtitles بالواقع , كان قلق جداً بشأني بحيث لم ينزعج بالواقع بالاهتمام بي
    O Marshall anda muito ansioso com isto do bebé. Open Subtitles يارجل ، "مارشال" قلق جداً بخصوص هذا الطفل
    Vemos um dono de empresa ansioso. Open Subtitles ونحن نرى صاحب عمل صغير قلق جداً
    Estás demasiado preocupado em impressionar-me do que estás concentrado no trabalho. Open Subtitles كنت قلق جداً بشأن إثارتي وليس التركيز على العمل
    Agora estou mais preocupado em limpar esta trapalhada. Open Subtitles الآن، أنا قلق جداً بتنظيف هذه الفوضى
    Estou bastante preocupado, você também devia estar. Open Subtitles ,انا قلق جداً وكذلك يجب ان تكون انت
    Estou bastante preocupado com isso! Isso é mesmo... Open Subtitles انا قلق جداً بشان ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus