"قلق حول" - Traduction Arabe en Portugais

    • preocupado com
        
    • ansioso com
        
    • preocupar com
        
    • ansioso sobre
        
    • preocupado em
        
    • preocupado por
        
    O miúdo ainda nem nasceu e já estou preocupado com a alimentação dele e com as despesas. Open Subtitles إنه صعب بالفعل الطفل لم يولد بعد وأن قلق حول مأكله وكيف سأدفع لهذا ولذاك
    É por isso que vou ter de ser honesto com vocês. Como treinador profissional, estou preocupado com os vossos tricípites. Open Subtitles لهذا لاأعطيكم غطاءالسكر أنه للمحترفين أنا قلق حول ذلك
    O Sr. Sloane está preocupado com uma chamada telefónica que recebeu em casa na terça-feira à noite. Open Subtitles السّيد سلون قلق حول المكالمة الهاتفية إستلم في البيت ليلة الخميس.
    Estou, apenas, algo ansioso com aquilo que poderemos encontrar aqui. Open Subtitles لدي قلق حول ما الذي يمكن أن نجده هنا
    Quer dizer... Podia fazer o que quisesse sem se ter de preocupar com as consequências. Open Subtitles أَعْني ,يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ أيّ شيء بدون قلق حول النتائجِ.
    Por que achas que estou ansioso sobre quem colocará as mãos nela? Open Subtitles لماذا تعتقدين انني قلق حول من سيضع يده علي هذا البرنامج؟
    Estás mesmo preocupado em revelar segredos ao Stephen Hawking? Open Subtitles هل حقا قلق حول يكشف أسرار لستيفن هوكينج؟
    Diga que está preocupado por ser chamado pela investigação. Open Subtitles أفعل هذا عنك، مفهوم؟ أنت قلق حول أن تصبح مجتاح في التحقيق.
    Passei a noite acordado, preocupado com a reunião. Open Subtitles ولكن فقط لأنني كنت مستيقظين طوال الليل قلق حول هذا الاجتماع.
    Oh, Dan, estou um pouco preocupado com o Andrew. Open Subtitles يا دان جيز ، وأنا قليلا قلق حول هذا اندرو.
    - E quem é que lhes vai dar uma tareia no campeonato de sexta-feira se o Troy ficar preocupado com a audição? Open Subtitles في لعبة البطولة يوم الجمعة إذا كان تروي قلق حول المسابقة الغنائية
    Deverias estar mais preocupado com o que aconteceria se não ganhasses a luta. Open Subtitles يجب عليك أن تكون قلق حول الذي سيحدث إن حدث ولم تربح النزال
    Estás preocupado com isso ou com o facto de o teres que devolver? Open Subtitles أأنت قلق حول ذلك أو حقيقة أنّك تتخلى عنه؟
    Porque estavas preocupado com os sentimentos da tua amiga. Open Subtitles لأني ما رأيته كان تراجعاً بسبب أنك كنت قلق حول إيذاء
    Tens uma lâmina no pescoço e estás preocupado com as putas? Open Subtitles عندك نصل ضدّ حنجرتك، وكلّ أنت قلق حول هل أولئك العاهرات؟
    Estás mesmo preocupado com a missão, ou a pedir permissão para dormires com o inimigo? Open Subtitles هل أنت قلق حول العملية؟ أم أنك تسأل إن كان لا بأس لك للنوم مع العدو؟
    Se está preocupado com a minha saúde, devia ter vindo ter comigo e perguntado. Open Subtitles إذا كان لديك قلق حول صحتي، كان عليك القدوم إليّ مباشرة وسؤالي.
    Não estais preocupado com uma criança a meio caminho do fim do mundo...? Open Subtitles لا تقل لي أنك قلق حول طفلة في الجانب الآخر من العالم
    Estás ansioso com alguma coisa. É a Zzyzx? Open Subtitles أنت قلق حول شئ هل هو زايزكس؟
    A Ally é pequena de mais para se preocupar com coisas destas. Open Subtitles ألي صغيرة جداً لأنْ يَكُونُ قلق حول هذا.
    Estás ansioso sobre esta operação, ou é outra coisa... Open Subtitles هل أنت قلق حول هذه العملية ؟ أم أنه شيءٌ أخر ؟
    Neste momento, estou mais preocupado em sair desta nave. Open Subtitles الآن , نحن أكثر قلق , حول الخروج من هذه السفينة
    Sei que estás preocupado por trair os rapazes. Open Subtitles أنظر .. أنت قلق حول خيانتك لأصدقائك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus