"قلناه" - Traduction Arabe en Portugais

    • dissemos
        
    • dizemos
        
    • dizíamos
        
    • combinámos
        
    • combinamos
        
    Sonhei tudo isto e não sei se resta algo daquilo que dissemos. Open Subtitles لقد كان حلم ولا يوجد شئ متبقي مما إعتقدنا أننا قلناه
    Nem os consumidores podem corrigir isto por eles próprios, porque, se soubermos que algo que dissemos de forma inocente voltará para nos perseguir, vamos deixar de falar. TED ولا يمكن للمستخدمين أيضًا إصلاح ذلك بمفردهم، لأننا إذا علمنا أن شيئًا قلناه بشكل عفوي، من الممكن أن يُستخدم ضدنا، فسوف نتوقف عن الكلام.
    Podes imaginar o que lhes dissemos. Vai para o ar na próxima terça. Open Subtitles تستطيع تخيل ما قلناه عنك أعتقد أنه سيذاع في الخميس القادم.
    Não te atrevas a dizer a ninguém o que dissemos. Open Subtitles لا ترؤي على انت تقولي لاي شخص لما قلناه
    Temos de admitir que ele tem ouvido tudo o que dizemos dentro do edifício. Open Subtitles يجب أن نفترض أنه يستمع لكل شيء قلناه داخل المبنى
    Cada coisa que dissemos ou fizemos desde que estamos naquela casa... nada foi entre nós os dois. Open Subtitles كل شيء قلناه منذ جئنا هذا البيت كان شيء بيننا
    Foi o que nós os dois lhes dissemos. Não vão compreender isto. Open Subtitles هذا ما قلناه لهم أنا وأنت ولن يفهموا هذا الأمر
    Mas não me digas que queres retirar o que dissemos ou desfazer o que fizemos. Open Subtitles لكن لا تقولي أنك تريدين أن تتراجعي عن الذي قلناه أو عن الذي فعلناه
    Mas apesar do que dissemos, eles não acreditaram em nós. Open Subtitles لكن على الرغم مما قلناه هم لم يُصدّقدونا
    Ora, foi só uma coisa que dissemos. Open Subtitles لكن هيا، لقد كان شيء قلناه و كنا فقط نمزح بخصوصه
    E sei que isso foi por causa das parvoíces que dissemos, sobre não deixarmos que o sexo nos mudasse. Open Subtitles وأعلمُ.. أن هذا كله بسبب الهراء الذى قلناه. عن كيف لن نسمح للجنس أن يغيرنا، ولكنهفعل.
    Íamos colocar bem onde dissemos. Open Subtitles لقد كنا سنضعه تماماً فى المكان الذى قلناه لك
    Percebes estes direitos que dissemos? Open Subtitles سنقوم بتعيين احد المحاميين ليدافع عنك هل فهمت ما قلناه
    E quando dizemos que lamentamos tudo o que dissemos e fizemos é com sinceridade. Open Subtitles وعندما نقول أننا آسفون حول كل شيئ قلناه وفعلناه إننا نقصدها فعلاً
    Sei aquilo que dissemos esta manhã, mas, não me parece que as crianças tenham uma opinião nesta situação. Open Subtitles أعلم بالذي قلناه صباح البوم لكني لا أعتقد أن للأطفال رأي في هذا الامر
    Significa que ela é a agente russa que sempre dissemos que era. Open Subtitles ذلك يؤكد ما قلناه من البداية أنها العميلة الروسية
    Lembras-te do que dissemos quando isto começou? Open Subtitles ‫أتتذكري ما قلناه عندما ‫التقينا أول مرة معا؟
    - Devíamos fazê-lo falar. - Foi o que dissemos. Open Subtitles إذًا علينا أن نقوم بتسجيله هذا ما قلناه
    Quando foi que ele já deu ouvidos ao que dizemos? Open Subtitles متى كانت اخر مرة هاوس استمع فيها لأي شيء قلناه عن أي امر شخصي؟
    Sabes o que dizíamos na Academia Naval. Open Subtitles تعرف ما الذى قد قلناه فى الأكاديمة البحرية
    Foi o que combinámos. Open Subtitles أينما يذهب أحدنا يتبعه الآخر هذا ما قلناه
    Faz como combinamos Open Subtitles و قومي بما قلناه,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus