Mas há um outro lado da vida deles que raramente vemos e que nunca foi filmado. | TED | ولكن هناك جانب في حياتهم قلّما نراه ولم يتم تصويره أبداً. |
Passamos tanto tempo a ouvir as coisas que as pessoas dizem que raramente prestamos atenção às coisas que elas não dizem. | TED | نقضي الكثير من الوقت نصغي لما يقوله الآخرون لدرجة أننا قلّما نركّز فيما لا يقولون. |
Eu raramente rapto alguém, a menos que tenha um grave problema de saúde. | Open Subtitles | فأنا قلّما أخطف أحدهم ما لم تكن لديّ مشكلة صحيّة خطّيرة |
A Baleia de Bryde raramente vem à superfície respirar e nunca expõe sequer a ponta da cauda. | Open Subtitles | حوت برود قلّما يتخطّى السطح ليتنفّس ونادراً ما يُظهر فصّ ذيله |
A probabilidade de transformar matéria em energia é a mesma de disparar aos pássaros no escuro e no campo, onde já existem muito poucos pássaros. | Open Subtitles | إمكانيّة تحويل المادّة لطاقة مماثل لإرداء طيور في الظلام في بلاد قلّما تجد بها طيوراً. |
Na cidade, as coisas estão descontroladas no trabalho, e raramente estou em casa. | Open Subtitles | الأمور جنونية في المدينة بالعمل و قلّما أتواجد في البيت |
Detective, já estás no departamento há tempo suficiente para saber que as situações raramente são preto e branco. | Open Subtitles | أيّتها المحقّقة، قضيتِ في الشرطة زمناً كافياً لتدركي أنّه قلّما كانت الأوضاع بيضاء وسوداء |
Tudo o que sabem, raramente são soluções. | Open Subtitles | كل ما يعرفونه قلّما ما يكون حيال البحث عن حلول |
Eu raramente conheci um homem aquele modo antes de! | Open Subtitles | قلّما تعّرفت على رجل ! من قبل بتلك الطريقة |
Parece que raramente funciona. | Open Subtitles | يبدو أن تلك الصلوات قلّما تُجدى نفعاً |
"Pessoas que realizam raramente recostam-se e deixam que as coisas lhes aconteçam. | Open Subtitles | ..المُنجزون قلّما يتّكِئونَ و يَدَعونَ الأُمورَ تَحدُثُ لَهُم " |
O meu pai e eu raramente falamos. | Open Subtitles | قلّما تحدثنا أنا وأبي. |
É um mundo que raramente vemos. | Open Subtitles | هذا عالم قلّما نراه |
A probabilidade de transformar matéria em energia é a mesma de disparar aos pássaros no escuro e no campo, onde já existem muito poucos pássaros. | Open Subtitles | إمكانية تحويل المادّة لطاقة مماثل لإرداء طيور في الظلام في بلاد قلّما تجد بها طيوراً. |