"قل له أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Diz-lhe que
        
    • Chama-o de
        
    • Diga-lhe que
        
    • Diga a ele para
        
    • Ele que
        
    • manda-o
        
    • diz-lhe para
        
    Bem, se o vires no céu, Diz-lhe que não presta. Open Subtitles حسناً أن رأيته بالجنة قل له أن كلامه ممل
    Diz-lhe que está tudo bem, Diz-lhe que sei o Roth o enganou, que ele não sabia que eles iam tentar matar-me. Open Subtitles أعلم أنة خائف قل له أن الأمرعلى مايرام اخبرة أننى أعلم أن روث خدعة و أنه لم يكن يعرف أنهم كانوا سيحاولون قتلى
    Diz-lhe que telefone ao Comandante. É para ele aprender. Open Subtitles قل له أن يتصل بالنقيب سينال السافل العجوز مايستحق
    Não consigo aguentar mais. Não estou a brincar. - Chama-o de volta. Open Subtitles لا أستطيه تحمل هذا أكثر أنا لا أمزح ، قل له أن يرجع
    Mostre-as ao editor. Diga-lhe que, para a próxima, verifique a fonte. Open Subtitles أرها لرئيسك، قل له أن يتأكد من مصدره المرة القادمة
    Diga a ele para fazer tudo para manter os espíritos elevados. Open Subtitles قل له أن يفعل كل شىء كى يرفع المعنويات
    Se o vires... Diz-lhe que é melhor pagar antes que eu o apanhe. Open Subtitles إن رأيته قل له أن عليه أن يدفع قبل أن أصل إليه
    Diz-lhe que ou ele começa a falar ou vou dar cabo de mais alguns! Open Subtitles قل له أن يعترف بكل شئ أو سأقتل المزيد منهم
    Diz-lhe que deveria falar com a Joanne sobre a forma como ela o trata e como isso o faz sentir-se. Open Subtitles قل له أن عليه أن يكلم جوان حول معاملتها السيئة له وحول شعوره إزاء ذلك
    Diz-lhe que a Sociedade para a Preservação do Amor Animal enviou um presente surpresa, como prova do apreço pelo seu contínuo amor pelos animais, topas? Open Subtitles قل له: أن جمعية الحفاظ علي حب الحيوانات أرسلت له هدية عربون تقدير لحبه المتواصل للحيوانات
    Diz-lhe que ter uma relação à distância é muito difícil. Open Subtitles قل له أن وجود مسافات طويلة العلاقة من الصعب حقا.
    Diz-lhe que o pouco tempo que podemos passar juntos é precioso. Open Subtitles قل له أن ما سوى القليل من الوقت لدينا معا ثمين.
    Diz-lhe que se vá. Se entrar, arrebento. Pelos meus mortos, que o arrebento! Open Subtitles قل له أن يرحل إذا دخل، فأقسم أنني سأقتله
    Envia uma mensagem ao Dean. Diz-lhe que solte o Halsey. Passa apanhar a Jaimie E prendam o O'Neil. Open Subtitles أرسل لدين ، قل له أن يدع هيلسي في حال سبيلة .وأخبرنه أن يحضر جيمي ويعتقل أونيل
    Diz-lhe que é muito caro governar um país e que todos têm de pagar a sua parte. Open Subtitles قل له أن حكم بلد يكلف الكثير وكل شخص مسؤول أن يدفع بطريقته
    Diz-lhe que ficar contigo vai atrasar a sua vida. Open Subtitles أجعلها تشعر أنها فوق مستواك قل له أن البقاء برفقة أمثالك سوف يعطل مسيرتها
    Chama-o de volta. Open Subtitles اسمعنى قل له أن يرجع
    Diga-lhe que o governo lhe ordena que regresse para a sua reserva. Open Subtitles قل له أن أوامر الحكومة لهم للعودة إلى الحجز
    Diga a ele para abrir a mala do carro. Open Subtitles قل له أن يفتح الصندوق السيارة
    Diga a Ele que o pessoal do inferno quer cubos de gelo. Open Subtitles إذاً.. قل له أن سكان الجحيم يريدون منه مكعبات ثلجيه
    diz-lhe para mudar de roupa e manda-o para cá. Arranjei-te o dinheiro. Open Subtitles قل له أن يغير ملابسه وارسله إلي حصلت لك على نقودك
    Muito bem, diz-lhe para me dar umas massas, e logo se vê. Open Subtitles حسناً، قل له أن يرسل لي بعض المال ومن ثم سنرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus