Já fez o que tinha a fazer. Agora, vá-se embora. | Open Subtitles | قمتِ بما كانَ عليكِ القيام به الآن إرحلي |
Querida filha, já fez o suficiente ao vir para cá com o seu marido. | Open Subtitles | طفلتي العزيزة، ألا تعتقدين أنك قمتِ بما فيه الكفايه... بالمجيء هنا مع زوجك؟ |
fez o que foi treinada para fazer. | Open Subtitles | لقد قمتِ بما تم تدريبك عليه |
"fizeste o suficiente, e estás bem, mamã? | TED | هل قمتِ بما فيه الكفاية، هل أنت بخير يا أمي؟ |
Ei, tudo bem, fizeste o que o que tinha que fazer. | Open Subtitles | لا بأس لقد قمتِ بما كان ينبغي عليكِ فعله |
Viu o Noah a trabalhar e sabia que ele decidira não entregar o aparelho fosse por que preço fosse. Então fez o que tinha de fazer. | Open Subtitles | عرفتِ بقراره بعدم تسليمه لـ (تولمان) بأيّ ثمن لذا قمتِ بما شعرتِ أنه عليكِ... |
Já fez o suficiente, Miss Shaw. | Open Subtitles | لقد قمتِ بما فيه الكفاية يا آنسة (شو) |
- fez o que achou certo. - Não. | Open Subtitles | -لقد قمتِ بما ظننتِه صائبًا . |
Não, a culpa foi do agente! fizeste o que tinhas de fazer para sobreviver. | Open Subtitles | كلا، ذلك كان خطأ العميل، أنتِ قمتِ بما يتوجب عليك فعله للنجاة |
fizeste o que costumas fazer, ver o email dela ou o MySpace. | Open Subtitles | قمتِ بما تقومين به عادةً، تفحّصتِ بريدها وصفحاتها .. |
- Torres, pára. fizeste o que era preciso. | Open Subtitles | لقد قمتِ بما عليكِ فعله لقد إتّخذتِ قراراً |