"قمت بالاتصال" - Traduction Arabe en Portugais

    • liguei
        
    • ligaste
        
    Então eu liguei de volta e disse-lhe "Olha, Amy, diz ao pessoal TED que simplesmente não vou aparecer. TED قمت بالاتصال وقلت لها, " حسنا ايمي, اخبري المسؤلين في تيد انني لا ارغب في الظهور.
    Ela ficou com pena de mim... me deu o telefone da moça... daí liguei para ela. Open Subtitles رأفت تلك المرأة بحالي .وأعطتني رقم الفتاة ثم قمت بالاتصال بها
    - No terreno, onde abandonei o carro. Eu até liguei para o 112. Open Subtitles في المخزن عندما تخلصت من السـيارة وقد قمت بالاتصال بالشـرطة
    ligaste 10 vezes nos últimos 20 minutos. Open Subtitles لقد قمت بالاتصال بهم عشر مرات في العشرون دقيقة الماضية
    Examinaram os registos telefónicos do Griffin e viram que lhe ligaste uma hora antes de tudo acontecer. Open Subtitles القوا نظرة على هاتف جريفن , وجدوا انك قمت بالاتصال به
    liguei a alguns associados do Jack na Austrália. Open Subtitles لقد قمت بالاتصال بشركاء عمل جاك في استراليا
    liguei para o teu padrasto para saber se gostavas e ele disse que sim. Open Subtitles قمت بالاتصال بزوج أمك قال أن الأمر سيعجبكِ
    Fiquei farta daquilo, liguei para os Correios e sabe, consegui que o tirassem da minha ronda. Open Subtitles لقد ضقت ذرعاً، حتى قمت بالاتصال على المكتب البريدي وطلبت منهم أن يزيحوه عن طريقي
    Sim, eu liguei. É só que, eu... Open Subtitles أجل ، لقد قمت بالاتصال المشكلة أن..
    liguei para ela hoje de manhã. Open Subtitles لقد قمت بالاتصال عليها هذا الصباح
    Foi por isso que liguei para a Polícia. Open Subtitles لهذا السبب قمت بالاتصال بالشرطه
    (Aplausos) Daí, liguei ao meu professor e falei-lhe da minha ideia. TED (تصفيق) لذلك قمت بالاتصال بأستاذي وأخبرته بذلك.
    Eu sei, fui eu que liguei. Open Subtitles أعلم ، أنا قمت بالاتصال
    Na verdade, liguei ao Sr. Daniels e perguntei-lhe, mas ele ficou sem ar e deixou cair o telefone. Open Subtitles في الحقيقة, لقد قمت بالاتصال بالسيد (دانيلز), وطلبت منه ذلك ولكنه بدأ يعاني في تنفسه وألقى الهاتف
    Não, não, não, não. Já liguei 3 vezes. Open Subtitles لا،لا لقد قمت بالاتصال 3 مرات
    liguei ainda à bocado. Open Subtitles لقد قمت بالاتصال على زوجين
    - liguei ao Luke bonitão. Open Subtitles - لقد قمت بالاتصال بـ لوك الوسيم -
    Então, liguei para o especialista primordial em geologia planetária, que aparenta ter um laboratório de topo aqui em Houston. Open Subtitles لذا، قمت بالاتصال بالخبير الأبرز بالعالم في مجال جيولوجيا الكواكب والذي صادف أنه هنا بمؤتمر علمي في (هيوستن)
    Sim, ele contou-me que tu ligaste para a mãe, e eu sei que precisaste de muita coragem, estou realmente orgulhosa de ti. Open Subtitles لقد اخبرنى انك قمت بالاتصال بالأم و اعلم ان هذا قد تطلب منك الكثير من الشجاعة و انا حقاً فخورة بك
    Estávamos numa boa pista de Energon, quando ligaste. Open Subtitles كنا الساخنين على درب الإنرجون جديد عندما قمت بالاتصال به وسوف يظهر بريكداون.
    - ligaste seis vezes esta noite. Open Subtitles حسنا، قمت بالاتصال به ست مرات هذه الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus