"قمت بالفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    traumatizaste que chegue os teus filhos para a vida toda! Open Subtitles لقد قمت بالفعل بتشويه أبنائك ما سيبقى معهم طوال حياتهم
    solicitei os registos da arcada dentária do cabo. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بطلب سجلات الأسنان الخاصة بالعريف
    te descaíste quanto ao tu sabes quem. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بنشر التسرب عن معرفتك ماذا ؟
    Mas eu tive de dividir os meus bebês pelos meus parentes, minha senhora. Open Subtitles لكني قمت بالفعل بتوزيع أطفالي الأحباء بين أقاربي, سيدتي.
    avisei todas as equipas fora da Terra para ficarem onde estão. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بلفت انتباه جميع الفرق وضعتهم على أهبّة الاستعداد حتى اشعار آخر
    divulguei a descrição dela. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بوضع أوصافها أسفل الخط الرئيسى
    transportei a sua pesquisa e os restos do Replicador de forma humana para este laboratório. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بنقل بحثك و الجثث من المستنسخين على شكل البشر الى هذا المعمل
    ordenei que se mantenham quietos ou enfrentar-nos-ão em batalha: Open Subtitles قمت بالفعل بمطالبتهم بالتراجع أو مواجهتنا بالمعركة
    Fred, te arranjei um sítio para ficares. Open Subtitles يا فريد ، لقد قمت بالفعل بترتيبات النوم من أجلك
    Tem de compreender que entreguei o relatório. Open Subtitles عليك أن تفهم ، لقد قمت بالفعل بتقديم تقريري.
    certifiquei que está apto para trabalhar. Open Subtitles لا. أنا قمت بالفعل بتوثيق مؤقت بأنك أهل لحمل المسدس والعود للعمل
    a comuniquei aos outros e convenci-os a aceitar. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بتبليغه للآخرين و أقنعتهم بأن يوافقوا على ذلك
    Se os deuses te quisessem morto, eles o teriam feito a muito tempo. Open Subtitles إذا كنت تريد آلهة الموتى ، انهم قتلوا كنت قد قمت بالفعل.
    falei com os tipos duas vezes. Open Subtitles لقد قمت بالفعل تحدثت الى هؤلاء الرجال مرتين فعلا
    Provavelmente envenenaram a nossa comida. Open Subtitles ربما انهم قد قمت بالفعل سممت كل من طعامنا.
    - E verifiquei manifestos de voo Open Subtitles و قمت بالفعل بالتحقق من قوائم رحلات الطيران
    fiz algo que desejava não ter feito. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بعمل شيء أتمنى لو لم أفعله
    Agora que fizeste a parte do Fogo... vais fazer ela prestar atenção em ti, durante quase um ano. Open Subtitles الآن أنت قد قمت بالفعل بجزئيّة النار. لقد منحتها إهتمام بدون توقف لقرابة العام.
    fez uma mastectomia com preservação de pele. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بعمل استئصال ثدي استباقي.
    Não se preocupe. falei com a UCLA. Open Subtitles لا تقلق، قمت بالفعل بالتواصل مع جامعة لوس أنجلوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus