Se tivesse feito o seu trabalho melhor, eu poderia optar entre baunilha ou chocolate, ou mirtilo com uma cobertura. | Open Subtitles | ربما إذا قمت بعملك بشكل أفضل، ثمّ، أوه، حينها يمكنني أن اختار ما بين الفانيلا أو الشوكلاطة أو عناب لعين بالرشّاتِ اللعينة عليه. |
Se tivesse feito o seu trabalho bem feito, nenhuma dessas supostas vítimas tinha sido morta. | Open Subtitles | إذا كنت قد قمت بعملك في المقام الأول... لم يكن ليتعرض للقتل أياً من هؤلاء المزعومين بأنهم ضحايا |
Se apenas tivesse feito o seu trabalho. | Open Subtitles | لو أنك فقط قمت بعملك كما ينبغي |
Não, não, não, Fez o seu trabalho. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا قمت بعملك. |
Fez o seu trabalho na altura, por isso, faça-o agora. | Open Subtitles | قمت بعملك اذا، أفعل ذلك الآن |
fizeste o teu trabalho. Agora baza daqui e deixa-me fazer o meu. | Open Subtitles | لقد قمت بعملك ارحل من هنا ودعني أقوم بعملي |
fizeste o teu trabalho. | Open Subtitles | لقد قمت بعملك , أنا لا أطلب أى مساعده منك,سأفعل ذلك,انا مدينه لك |
Se tivesse feito o seu trabalho, nunca teria de ter chamado o Quinn. | Open Subtitles | إن كنت قد قمت بعملك (ما كنت سأضطر لاستخدام (كوين |
Se tivesse feito o seu trabalho, isto não tinha acontecido! | Open Subtitles | لو انك قمت بعملك ! |
Fez o seu trabalho. | Open Subtitles | لقت قمت بعملك. |
fizeste o teu trabalho.Quando entregares a rapariga, eu serei pago, e tu terás a tua própria liberdade. | Open Subtitles | لقد قمت بعملك عندما تسلم الفتاه ساعطيك حريتك الخاصه |
- Por favor, fizeste o teu trabalho. Agora, em confidência, o que é que faço? | Open Subtitles | لقد قمت بعملك الرسمي والآن بشكلٍ شخصي، مالذي أفعله ؟ |
Vamos ver se fizeste o teu trabalho bem. | Open Subtitles | لنرى اذا كنت قد قمت بعملك بشكل صحيح |