Não sei porque fiz o que fiz. Acho que não tinha estômago para lhe contar do filho. | Open Subtitles | لا أدري لمَ قمت بما قمت به، اعتقد أنني لم اقدر أن أخبرها بشأن ابنها |
fiz o que me pediste, e agora pões-me fora? | Open Subtitles | قمت بما طلبت مني، والآن تريد التخلّص مني؟ |
Quando encontrei este lugar, estava repleto de comida. Quando passei por aquilo, fiz o que tinha de fazer. | Open Subtitles | عندما وجدت هذا المكان كان مكتظ بالغذاء عندما أضطررت لهذا قمت بما يجب ان اقوم به |
Acho que Fizeste o que qualquer bom pai e marido faria. | Open Subtitles | أعتقد أنك قمت بما كان سيفعله أي أب و زوج صالح |
Você fez o que achou que era melhor para ele na época. | Open Subtitles | لقد قمت بما شعرتِ أنه الأفضل له في ذلك الوقت |
Morres de ciúmes, só porque saí de casa e fiz aquilo que tu sempre quiseste fazer? | Open Subtitles | أنت تشعر بالغيرة لأنني قمت بما اردت أن تقوم به |
A minha opinião era irrelevante. fiz o que me foi pedido. | Open Subtitles | ليس لرأيي علاقة بالأمر ، لقد قمت بما طلب مني |
fiz o que sei fazer em caso de desespero, ou seja, escrever. | TED | لقد قمت بما كنت آراه حلاً للإحباط .. لقد خلدت الى الكتابة |
fiz o que pediste. Dei ouro aos pobres. | Open Subtitles | . قمت بما قلته لي . وزعت كل الذهب علي الفقراء |
E não posso fazer isso. fiz o que me pediste. | Open Subtitles | و أنا لا يمكننى القيام بذلك لقد قمت بما طلبت مني |
Durante muito tempo eu fiz o que me pediu. | Open Subtitles | لفترة طويلة قمت بما أردت مني القيام به |
Sabia que o meu corpo não conseguia chegar a uma televisão para deixar sair a dor, por isso ficou com ela e fiz o que fui treinado a fazer quando era uma criança. | Open Subtitles | علمت أنّ جسدي لا يمكنه الذهاب إلى التلفاز حتى أتخلص من الألم لذا قمت بما تدربت على القيام به عندما كنت صغيراً |
fiz o que tinha de fazer para chegar à frente... tal como tu. | Open Subtitles | قمت بما أحتجت للقيام به للتقدم كما فعلتي تماماً |
Eu fiz o que tinha que fazer. Foi o que te disse. Se alguém me pode entender esse alguém é você. | Open Subtitles | لقد قمت بما علي فعله , بما أُمرت أنت الوحيد الذي يجب أن يتفهم موقفي |
fiz o que qualquer homem pode fazer para mudar o coração e a mente, mas o obstáculo não sai dos meus pensamentos. | Open Subtitles | لقد قمت بما يقوم به أي رجل لجعل قلبي يتقبلها وكذلك عقلي، ولكن العائق لم يفارق تفكيري |
É triste o que aconteceu aos seus homens, mas eu fiz o que achei melhor na altura. | Open Subtitles | يؤسفني ما جرى لرجالك ولكنني قمت بما ظننته الافضل ذلك الوقت. |
- É, não é? fiz o que pensava ser correcto e liguei-lhe no dia a seguir. | Open Subtitles | قمت بما يتطلبه الأدب مني وهاتفتها في اليوم التالي |
Fizeste o que tinhas que fazer... e muitas pessoas estão vivas porque o fizeste. | Open Subtitles | ... انت قمت بما يجب عليك فعله والعديد من الاشخاص الجيدين على قيد الحياة . بسبب ما فعلته |
Fizeste o que qualquer membro teria feito. | Open Subtitles | قمت بما كان سيفعله أيّ عضو بالنادي |
Não, Fizeste o que tinhas de fazer. | Open Subtitles | لا, لقد قمت بما كان يتوجب عليك.. |
Teach fez o que fez, e a casa ardeu | Open Subtitles | لذا قمت بما فعلته و ألقي القبض علي |
fez o que lhe pedi, como devia. | Open Subtitles | لقد قمت بما طلبته منك هذا هو عملك |
fiz aquilo que acreditava ser correto, para o meu partido e para o meu país. | Open Subtitles | لقد قمت بما أعتقد أنه صحيح لحزبي و بلادي. |