"قمح" - Traduction Arabe en Portugais

    • trigo
        
    • grão
        
    • pão
        
    Por causa de Moisés não há trigo nos celeiros do templo. Open Subtitles بالطبع بسبب موسى فإنه لا يوجد قمح في صوامع المعبد
    Estão a ver aqui uma raiz de trigo, uma das plantas mais importantes do mundo. TED أنتم تنظرون إلى جذر قمح وهي إحدى أهم النباتات في العالم.
    Peseshet explica-lhe qual o teste infalível da gravidez: plantar duas sementes: uma de cevada, outra de trigo. TED شرحت بيسشيت اختبار الحمل الآمن الذي لا يُخطئ: ازرعي بذرتين: إحداهما شعير والأخرى قمح.
    Assim que tivermos o trigo e o vendermos, terás uma prenda. Open Subtitles عندما نبيع أول محصول قمح سوف تحصل على هدية.
    Não é a semana ideal para isso. O grão de D. Ducasse porá fim à crise. Open Subtitles هذا ليس الاسبوع لذلك قمح اللورد دوكاس سيضع حد للأزمة
    Internamo-nos pelos campos e trazemos todas as cabeças de gado, todo o trigo num raio de 150 km. Open Subtitles أريد أخذه أعالى البلاد و أعود بكل رأس ماشية كل أردب قمح لمسافة مائة ميل المتوقع أن ابقى هنا لفترة
    Se o trigo do rei Einon não estiver cortado antes da chuva... Open Subtitles لو لم تحصدوا قمح الملك أينون قبل هطول المطر
    Isto é erva de trigo. Eu pedi Kiwi Cooler. Open Subtitles هذا قمح أخضر "شعير" طلبت شراب "كوى" البارد
    O único Ogre a cuspir sobre três campos de trigo. Open Subtitles الغول الوحيد الذي يبصق على ثلاثة حقول قمح
    Continue a ir para norte até ver campos de trigo depois vá para leste, ao longo dos campos. Open Subtitles أستمر بالتوجه شمالاً حتى ترى حقول قمح ثم توجه شرقاً عبر الأراضي المزروعة
    E quero o gramado para hoje, senhor. Parece que temos um plantação de trigo crescendo em nosso quintal. Open Subtitles وأُريدُ تسويه ذلك العشبِ اليوم , سيدى يَبْدو كانه حقلِ قمح ينَمُو في فنائنا الخلفي
    Alguns são trigo e outros são joio, e cabe-me separar um do outro. Open Subtitles بعضهم قمح والاخر تبن و راجع لي ان أفرق بين هذا و ذاك
    Com um pedaco de trigo no canto da tua boca. Open Subtitles مع قطعة قمح صغيرة في طرف فمَك و ربما مع مؤخرة أكبر
    A selecção artificial transformou o lobo no pastor e as ervas selvagens em trigo e milho. Open Subtitles الانتقاء الاصطناعي حول الذئب إلى راعي قطيع و الأعشاب البرية إلى قمح و ذرة
    trigo e farinha acolá, carnes secas aqui, lãs e ferramentas ali no canto. Open Subtitles نبيع قمح وطحين هنا اللحوم المجففة هناك المنسوجات الصوفية وأدوات الجولة في ذلك الركن
    O mais recente boato é que os novos suseranos empresariais vão testar trigo modificado geneticamente neste espaço. Open Subtitles الإشاعه الجديده هي بأن رؤساء شركتنا الجديده سيختبرون قمح معدل وراثياً هنا
    Nada de sementes de sésamo, soja, frutos secos, ovos, leite, manteiga, sal, açúcar ou trigo. Open Subtitles لا سسمسم أو زيت صويا أو مُكسَّرات لا بيض أو حليب أو زُبدة أو سُكر أو قمح
    Agora, concedo, tivemos que improvisar um bocadinho, sem qualquer queijo verdadeiro, ou trigo, ou tomate ou qualquer coisa. Open Subtitles الآن، علينا جميعاً أن نرتجل في بعض الأحيان دون أي جبن حقيقي، أو قمح أو طماطم أو أيّ شيء
    Bem, nós... nós recolhemos as variedades de trigo mais fortes em todo o mundo, nós cruzamos essas variedades, depois arranjamos as pragas mais destuctivas que conseguimos encontrar, testamos as novas plantas e voltamos a reproduzi-las. Open Subtitles نأخذ اقوى نبتة قمح حول العالم ممن نعقد مصالحنا معهم ونجلب اكثر آفة مدمرة
    Lembrais-vos de que há escassez de grão na Escócia? Open Subtitles تذكر هناك نقص قمح فى سكوتلاندا
    Nem um pedaço de terra, nenhum grão de trigo será destruído. Open Subtitles -لن تحطم الاراضى او تحرق حبة قمح واحدة
    Experimente um destes. À base de pão de milho e creme de queijo O que lhe dá a cor rosa é a paprica. Open Subtitles جربى واحدة من هذه , ليس سوى قمح و خبز و كريمة جبن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus