Por causa de Moisés não há trigo nos celeiros do templo. | Open Subtitles | بالطبع بسبب موسى فإنه لا يوجد قمح في صوامع المعبد |
Estão a ver aqui uma raiz de trigo, uma das plantas mais importantes do mundo. | TED | أنتم تنظرون إلى جذر قمح وهي إحدى أهم النباتات في العالم. |
Peseshet explica-lhe qual o teste infalível da gravidez: plantar duas sementes: uma de cevada, outra de trigo. | TED | شرحت بيسشيت اختبار الحمل الآمن الذي لا يُخطئ: ازرعي بذرتين: إحداهما شعير والأخرى قمح. |
Assim que tivermos o trigo e o vendermos, terás uma prenda. | Open Subtitles | عندما نبيع أول محصول قمح سوف تحصل على هدية. |
Não é a semana ideal para isso. O grão de D. Ducasse porá fim à crise. | Open Subtitles | هذا ليس الاسبوع لذلك قمح اللورد دوكاس سيضع حد للأزمة |
Internamo-nos pelos campos e trazemos todas as cabeças de gado, todo o trigo num raio de 150 km. | Open Subtitles | أريد أخذه أعالى البلاد و أعود بكل رأس ماشية كل أردب قمح لمسافة مائة ميل المتوقع أن ابقى هنا لفترة |
Se o trigo do rei Einon não estiver cortado antes da chuva... | Open Subtitles | لو لم تحصدوا قمح الملك أينون قبل هطول المطر |
Isto é erva de trigo. Eu pedi Kiwi Cooler. | Open Subtitles | هذا قمح أخضر "شعير" طلبت شراب "كوى" البارد |
O único Ogre a cuspir sobre três campos de trigo. | Open Subtitles | الغول الوحيد الذي يبصق على ثلاثة حقول قمح |
Continue a ir para norte até ver campos de trigo depois vá para leste, ao longo dos campos. | Open Subtitles | أستمر بالتوجه شمالاً حتى ترى حقول قمح ثم توجه شرقاً عبر الأراضي المزروعة |
E quero o gramado para hoje, senhor. Parece que temos um plantação de trigo crescendo em nosso quintal. | Open Subtitles | وأُريدُ تسويه ذلك العشبِ اليوم , سيدى يَبْدو كانه حقلِ قمح ينَمُو في فنائنا الخلفي |
Alguns são trigo e outros são joio, e cabe-me separar um do outro. | Open Subtitles | بعضهم قمح والاخر تبن و راجع لي ان أفرق بين هذا و ذاك |
Com um pedaco de trigo no canto da tua boca. | Open Subtitles | مع قطعة قمح صغيرة في طرف فمَك و ربما مع مؤخرة أكبر |
A selecção artificial transformou o lobo no pastor e as ervas selvagens em trigo e milho. | Open Subtitles | الانتقاء الاصطناعي حول الذئب إلى راعي قطيع و الأعشاب البرية إلى قمح و ذرة |
trigo e farinha acolá, carnes secas aqui, lãs e ferramentas ali no canto. | Open Subtitles | نبيع قمح وطحين هنا اللحوم المجففة هناك المنسوجات الصوفية وأدوات الجولة في ذلك الركن |
O mais recente boato é que os novos suseranos empresariais vão testar trigo modificado geneticamente neste espaço. | Open Subtitles | الإشاعه الجديده هي بأن رؤساء شركتنا الجديده سيختبرون قمح معدل وراثياً هنا |
Nada de sementes de sésamo, soja, frutos secos, ovos, leite, manteiga, sal, açúcar ou trigo. | Open Subtitles | لا سسمسم أو زيت صويا أو مُكسَّرات لا بيض أو حليب أو زُبدة أو سُكر أو قمح |
Agora, concedo, tivemos que improvisar um bocadinho, sem qualquer queijo verdadeiro, ou trigo, ou tomate ou qualquer coisa. | Open Subtitles | الآن، علينا جميعاً أن نرتجل في بعض الأحيان دون أي جبن حقيقي، أو قمح أو طماطم أو أيّ شيء |
Bem, nós... nós recolhemos as variedades de trigo mais fortes em todo o mundo, nós cruzamos essas variedades, depois arranjamos as pragas mais destuctivas que conseguimos encontrar, testamos as novas plantas e voltamos a reproduzi-las. | Open Subtitles | نأخذ اقوى نبتة قمح حول العالم ممن نعقد مصالحنا معهم ونجلب اكثر آفة مدمرة |
Lembrais-vos de que há escassez de grão na Escócia? | Open Subtitles | تذكر هناك نقص قمح فى سكوتلاندا |
Nem um pedaço de terra, nenhum grão de trigo será destruído. | Open Subtitles | -لن تحطم الاراضى او تحرق حبة قمح واحدة |
Experimente um destes. À base de pão de milho e creme de queijo O que lhe dá a cor rosa é a paprica. | Open Subtitles | جربى واحدة من هذه , ليس سوى قمح و خبز و كريمة جبن |