"قمع" - Traduction Arabe en Portugais

    • repressão
        
    • suprimir
        
    • funil
        
    • supressão
        
    • reprimir
        
    - a distribuição eléctrica... - a repressão do banditismo... - as operações de guerra. Open Subtitles توزيع الكهرباء، قمع الجريمة، العمليات الحربية
    Assim que colocares as algemas da repressão, teletransporta-a para cá. Open Subtitles بمجرد أن تضع سوار قمع القوة، تعال بها إلى هنا.
    Fui contratado para ajudar a suprimir a rebeldia de mais um líder tribal. Open Subtitles استاجرت للمساعدة فى قمع التمرد للزعيم العشائرى الاخر
    Mas quanto mais gente, menos tempo temos... para suprimir os sintomas. Open Subtitles كلما أصيبوا أكثر , كلما سيكون لدينا وقت أصعب في قمع الأعراض.
    Jason, vamos precisar de uma garraf e de um funil. Open Subtitles جيسن، نحن فى حاجة الى جرّة وألى قمع أيضاً.
    Ressalto do cano reduzido 40%. supressão sonora melhorada em 60%. Open Subtitles قفز كمامة انخفاض 40٪، وتحسين 60٪ قمع الضوضاء.
    Escute, era um homem que conseguira reprimir o seu desejo, sem nunca lhe ceder, até eu o trazer à luz. Open Subtitles لا، إستمع لي هذا الرجل الذي نجح في قمع رغبته الجنسية والذي لم يسبق له أبداً أن حصل عليها حتى أجبرتها أنا على الخروج
    E as mulheres afegãs foram ensinadas a ser independentes, para que pudessem libertar-se da repressão do que os soviéticos viram como uma religião retrograda. Open Subtitles تم تعليم النساء الأفغانيات الاستقلالية حتى يستطعن تحرير أنفسهن من قمع واضطهاد ما يراه السوفيت ديناً متخلفاً
    Não tivemos suficiente repressão governamental? Open Subtitles ألم يكن لدينا ما يكفي من قمع الحكومة، أيتها المستشارة؟
    As medidas antiterroristas cedo se tornam em repressão do estado na ausência de uma forte proteção das comunidades minoritárias e de um debate pacífico. Isto tem que ser apoiado por "media" locais sólidos e independentes. TED تدابير مكافحة الإرهاب سرعان ما تنقلب إلى قمع من الدولة بدون حماية قوية للأقليات في المجتمعات ولنقاش سلمي؛ هذا بحاجة دعم قوي ومستقل من وسائل الإعلام المحلية.
    Em Fevereiro de 1915, o exército turco iniciou a repressão ao povo arménio. Open Subtitles في فبراير/شباطِ 1915، الجيش التركي بَدأَ قمع الشعبِ الأرمنيِ
    As pessoas têm dificuldade em suprimir as suas emoções quando são confrontadas pela vítima do seu engano. Open Subtitles البشر يجدون صعوبة فى قمع مشاعرهم حينما يواجهوا ضحية خداعهم.
    ""A Administração vai ter de suprimir a revolta Árabe com uma mão Open Subtitles الادارة سوف تضطر إلى قمع انتفاضة عربية من جهة
    Sim. Tenho andado a ensinar-lhe a arte de suprimir a fome pela via do álcool. Open Subtitles أجل، أعلّمه فنّ قمع شره مصّاص الدماء بواسطة الكحول الإيثيليّ.
    Jovens feiticeiros e bruxos às vezes, tentavam suprimir a sua magia para evitarem a perseguição. Open Subtitles السحرة الأطفال و الساحرات في بعض الأحيان حاولوا قمع سحرهم لتجنب الإضطهاد
    Bem, nós criamos essas medidas e aqui, o que veem é aquilo a que chamamos de 'funil de atenção'. TED حسنا, نحن ابتكرنا هذه الأدوات, وهنا ما تراه نسميه نحن قمع التركيز.
    E eu ando com um funil de cerveja no meu saco. Open Subtitles أنت؟ كان لدي قمع للبيرة في حقيبتي الليليه.
    Isso cria um funil onde a pressão sobre, e quando isso acontece, a velocidade aumenta. Open Subtitles إنه يخلق قمع الذي يرفع الضغط، وإذا إرتفع الضغط، السرعة تزداد.
    Sim, de acordo com a empresa que o instalou, estamos a lidar, com o melhor sistema de supressão de fogo. Open Subtitles نعم , وفقا للشركه التى صممت الغرفه نحن نتعامل مع نظام قمع الحرائق
    Senhor, a Divisão Científica, disponibilizou à equipa, artilharia de supressão pesada. Open Subtitles سيِّدي، قسم العلوم جهز الفريق بأسلحة قمع متطورة.
    Ele matou pelo menos um dos guardas, a Unidade de supressão foi enviada. Open Subtitles وقتل واحد على الأقل من الحراس. يجري وحدة قمع وارسلت.
    Estarem geograficamente isolados dos outros pedófilos obrigo-os a reprimir os desejos socialmente inaceitáveis. Open Subtitles كونهم منعزلين جغرافيا عن اشباههم الغلمانيين يجبرهم على قمع رغباتهم المرفوضة اجتماعيا
    O Gordon-Gordon diz que as meias extravagantes e as gravatas finas são formas de revolta que me ajudam a reprimir outros impulsos. Open Subtitles غوردن غوردن يقول ... بأن الجوارب الجامحة والربطة الفاخرة ,كلها، أنت تعلمين ... تثير الحفيظة .لمساعدتي على قمع نزعاتي الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus