No ano passado, publicámos um estudo que mostrou que um gene que tem sido associado à esquizofrenia, quando sofre mutação também esmaga o sono. | TED | وفي العام الماضي، قمنا بنشر دراسة أظهرت أن المورثة التي تم ربطها بمرض الفصام، والتي، حين تحويرها، تخرّب النوم كذلك. |
publicámos isso, o que atraiu algumas atenções. | TED | قمنا بنشر ما توصلنا إليه، ولاقت نتائجنا بعض الاهتمام. |
Em termos políticos, esta viagem para a Escócia começou em 2007, quando publicámos aquilo a que chamamos a nossa Estrutura de Desempenho Nacional, olhando para a variedade de indicadores que usamos como medida. | TED | وعلى صعيد السياسة العامة بدأت أسكتلندا هذه الرحلة في عام 2007 عندما قمنا بنشر ما نُسميه إطار الأداء على الصعيد الوطني، وذلك بأخذ مجموعة من المؤشرات نقوم بقياس أنفسنا مقابلها |
Em 2003, publicámos o nosso primeiro êxito. | TED | في 2003 قمنا بنشر أول نجاحنا. |
Depois, publicámos estas descobertas, e os "media" disseram: "Muito bem, então isto é o que devemos fazer "quando vamos a uma entrevista de emprego?" | TED | لذا قمنا بنشر هذه النتائج، والإعلام اهتم بها، وقالوا بالإعلام، حسنا، هذا ما تفعله عند ذهابك إلى مقابلة عمل، أليس كذلك؟ (ضحك) |
Então. no passado outono, quando publicámos na Science os resultados desse trabalho, estávamos muito confiantes e pensávamos que estávamos apenas a algumas semanas de distância de sermos capazes de ativar um cromossoma proveniente da levedura. | TED | لذا في الخريف الماضي عندما قمنا بنشر نتائج العمل في نشرة "Science" تولد لدينا ثقة وتأكدنا بأنه لم يبقى سوى بضعة أسابيع لنتمكن من تنشيط عمل الكروموسومات في الخلية. |