Algumas medusas são simétricas em relação a rotações de 90º, enquanto que as anémonas-do-mar são simétricas rodadas em qualquer ângulo. | TED | بعض قناديل البحر متناظرة فيما يتعلق بالدوران بمقدار 90 درجة، بينما شقائق البحر متناظرة في حال قمت بتدويرها بأي زاوية. |
E aqui, na China, Randy fotografou um mercado de medusas. | TED | وهنا في الصين، صور راندي سوق قناديل البحر. |
Há uma rica variedade de medusas que vivem apenas no mar profundo. | Open Subtitles | هناك أشكال متنوعة جدا من قناديل البحر التي لا تعيش في أي مكان آخر .إلا هنا في بحر الأعماق |
As alforrecas deram origem aos primeiros cordados. | TED | كانت قناديل البحر أساس الحبليات الأولى. |
Não há quase nenhum tráfico de barcos por aqui, só há um monte de alforrecas. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من حركة القوارب هنا، مجرد حفنة من قناديل البحر. |
O supra-sumo desta existência nómada são as alforrecas. | Open Subtitles | سادة هذه الحياة البدوّية هم قناديل البحر. |
A maioria dos homens pensa que saiu do útero da mãe, como uma alforreca santificada, mas os campeões sabem que vieram dos tomates dos seus pais. | Open Subtitles | معظم الرجال يعتقدون إنهم فقط سقطوا من أرحام أمهاتهم مثل بعض قناديل البحر لكن البطل يعرف |
As medusas são estranhamente hipnóticas e belas. Podemos ver muitas delas, espantosas, no aquário na sexta-feira, mas picam como os diabos e não é o "sushi" e o "sashimi" de medusas que nos vão encher a barriga. | TED | ان قناديل البحر تملك حقنة منومة قوية ..كما أنها جميلة جداً وسوف ترون الكثير من تلك المخلوقات الرائعة في الحوض يوم الجمعة، ولكنها تلدغ بقوة هائلة .. وقناديل البحر السوشي والساشايمي لن تشبعك مهما حدث |
Calma, eu só como medusas. | Open Subtitles | لا تقلق، أنا أتناول قناديل البحر فقط |
As medusas estão no centro das suas experiências. | Open Subtitles | و قناديل البحر كانت مركز كل تجاربه |
Então ele usa as medusas para fazer experiências em cérebros humanos. | Open Subtitles | اذا (باول) يستعمل قناديل البحر لاجراء اختبارات على أدمغة البشر |
Se queremos salvar o mundo do total domínio das medusas, temos que conhecer como vivem os predadores das medusas, como o Mola. | TED | إذا نحن ذاهبون لإنقاذ العالم من هيمنة قناديل البحر المجموع ، ثم لدينا لمعرفة ما الحيوانات المفترسة القناديل -- كيف يعيشون حياتهم، مثل مولا. |
Isto era quanto medo eu tinha das medusas. | TED | هكذا اخفت قناديل البحر |
Vou mostrar-vos umas medusas | TED | سأعرض عليكم بعض قناديل البحر |
Mas as alforrecas têm uma dieta única e habitat especifico | Open Subtitles | لكن قناديل البحر لديها اغذية وظروف معيشية خاصة |
A característica mais surpreendente das alforrecas é que comem, cagam e procriam, tudo através do mesmo orifício. | Open Subtitles | الأمر المدهش بشأن قناديل البحر هو تغذيها وإخراجها الفضلات وتزاوجها من الفتحة ذاتها |
Do mesmo modo, as alforrecas guardam o seu veneno com segurança em estruturas tipo arpões chamadas nematocistos. | TED | وكذلك، تخزن قناديل البحر سمها بطريقة آمنة في هياكل تشبه الرماح تسمى "خلايا لاسعة". |
Ao contrário da maior parte das alforrecas, as vespas-do-mar são predadoras. | Open Subtitles | على خلاف أكثر قناديل البحر "الهلام الصندوقي " لصوصي |
É bom que seja do Ramlak que estejam a falar, suas alforrecas covardes. | Open Subtitles | يستحسن أن يكون "الراملاك" ما إصدتوه يا قناديل البحر الضعيفة |
Não disse isto quando o pai foi picado por uma alforreca. | Open Subtitles | أنتِ تقولين هذا كل عام أنا لم أقلها عندما لسعت قناديل البحر والدي |