Mas nunca vi um que conseguisse desafiar as leis da Física. | Open Subtitles | و لكني لم أشاهد أي واحدة تتعارض مع قوانين الفيزياء.. |
A Força Veloz permite-nos dobrar as leis da Física e usar supervelocidade. | Open Subtitles | قوّة السرعة تسمح لنا بالتحكم في قوانين الفيزياء باستخدام السرعة الفائقة. |
Eu acho este argumento fascinante, como se pudéssemos moldar as leis da Física para acomodar as nossas necessidades. | TED | أجد هذا الجدال فاتنا، وكأننا نستطيع أن نلوي قوانين الفيزياء لتوافق احتياجاتنا. |
Neste contexto, as leis da Física não podem explicar um número da energia negra porque não há apenas um número, há muitos números. | TED | في هذا السياق قوانين الفيزياء لا تستطيع تفسير رقم واحد من الطاقة المظلمة لأنه لا يوجد رقم واحد هناك العديد من الارقام |
Nós queremos que esse número surja das leis da física, mas até agora ninguém encontrou uma maneira para fazer isso. | TED | نريد ان يخرج هذا الرقم من قوانين الفيزياء ولكن حتى الآن لم يجد اي احد وسيلة لذلك |
Então ficar à espera que as leis da Física expliquem um número em particular, 93 milões de milhas, bem, é simplesmente um erro. | TED | لذلك مع الامل بان قوانين الفيزياء سوف تشرح رقم معين ، 93 مليون ميل حسناً فإن هذا ببساطة توجه خاطئ |
as leis da Física tinham imposto o telescópio de tamanho mínimo que podíamos construir. | TED | قوانين الفيزياء هي التي تملي حجم التلسكوب الأصغر الذي يمكن بناؤه. |
Assim, enquanto os investigadores continuam a tentar compreender as leis da Física, e a decifrar os mistérios do Universo, fá-lo-ão com a ajuda dos átomos mais frios que ele contém. | TED | فبينما يستمر الباحثون في مساعيهم لفهم قوانين الفيزياء واكتشاف غموض الكون، ستساعدهم برودة الذرات في تحقيق ذلك. |
Apesar de ser um miúdo, fiquei irritado por ele ignorar as leis da Física. | TED | حتى كطفل، فقد كنت غاضبًا لمخالفته قوانين الفيزياء. |
Sem a sociedade ou sem as leis da Física, o voo seria uma capacidade espantosa. | TED | دون المجتمع أو قوانين الفيزياء الطيران سيكون مقدرة ممتعة |
Na maior parte do multiverso não há nada, e nós vivemos num dos poucos locais em que as leis da Física permitem que haja algo. | TED | في غالب الكون المتعدد لا يوجد شئ، ونحن نعيش في واحد من الأماكن القليلة حيث تسمح قوانين الفيزياء بوجود شئ ما. |
Teriam de infringir as leis da Física quântica para piratearem a chave. | TED | قد ينتهكوا قوانين الفيزياء الكمية لكي يخترقون المفتاح. |
Tenho o prazer de vos dizer isso mas não com grande surpresa, porque são apenas as leis da Física a funcionar. | TED | لذا أنا سعيد لقول ذلك، ولكن في الواقع أنا لست متفاجئا بهذه النتيجة، لأن ببساطة هذه هي قوانين الفيزياء التي تعمل معنا. |
Sabia que estava a desafiar as leis da Física. | Open Subtitles | علمت أني كنت أتحدّى قوانين الفيزياء بذاتها |
Parecia que todas as leis da Física tinham sido suspensas. | Open Subtitles | لأن كل قوانين الفيزياء بدا بأنها قد توقفت |
É que na maior parte do meu trabalho, as leis da Física raramente parecem aplicáveis. | Open Subtitles | انه فقط اغلب عملي يبدو ان قوانين الفيزياء نادرة التطبيق |
Não paga por infringir... as leis da Física? | Open Subtitles | عندما تكسر ، قوانين الفيزياء فهل تظن بصدق ، بأنك لن تدفع مقابلاً لهذا ؟ |
General por um lance de sorte da tecnologia, estamos a testemunhar uma coisa que as leis da Física dizem não ser possível. | Open Subtitles | سيدى من مصادفات التكنولوجيا العجيبة ل ستار جيت فأنت تشهد ظاهرة تعجز امامها قوانين الفيزياء |
Temos um quebra-cabeça do ponto de vista das leis da física. | Open Subtitles | سأعطيك مثالاً: وهو لغز من وجهة نظر قوانين الفيزياء الأساسية... |
Não se inspiraram no jovem Einstein, que fez o grande trabalho na Relatividade, mas no velho Einstein, o ícone dos posters e t-shirts, que falhou nos seus esforços científicos de unificar as leis físicas. | TED | ولم يلهمهم أينشتاين الشاب الذي قام بعمل رائع في النسبية، ولكن ألهمهم أينشتاين الكبير التي نجدها مطبوعة على الملصقات والتيشرتات الذي فشل في محاولاته العلمية لتوحيد قوانين الفيزياء |
No entanto, nem as mega estruturas alienígenas podem fugir às leis da física. | TED | لكنها ستذكرنا أنه حتى الهياكل الضخمة لمخلوقات الفضاء لا يمكنها أن تتحدى قوانين الفيزياء. |
Saiste da sala E as leis da fisica pararam e as leis do espectacular triplicaram | Open Subtitles | حالما خرجت من الغرفة ، قوانين الفيزياء توقفت وتضاعفت قوانين الروعة |