"قواهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • os seus poderes
        
    • os poderes
        
    • seu poder
        
    • poder deles
        
    • força
        
    • o poder
        
    • poder delas
        
    • poderes delas
        
    • poderes deles
        
    • lhes
        
    Tu consegues vencer qualquer adversário... por mais bizarros que os seus poderes possam parecer. Open Subtitles يمكنكم أن تتغلبوا على أي منافس كان مهما بدت قواهم غريبة الأطوار لكم
    É agora do interesse da segurança nacional que continuemos... a vigiar os seus poderes em desenvolvimento. Open Subtitles من مصلحة الأمن القومي أن يجعلنا نستمر بمراقبة قواهم المتطورة بحذر
    Tira-lhes os poderes e transforma-os em vulgares... seres humanos. Open Subtitles سوف تأخذ قواهم بعيدا و تحولهم لأناس عاديين
    Não podem vir a possuir artefactos poderosos... pois o seu poder pode traí-los. Open Subtitles لا يجب أن يمتلكوا تحف ذات قوى خارقة لأن قواهم يمكن أن تضللهم
    Você usaria o poder deles contra os seus inimigos. Open Subtitles أجساد السحرة حتى يصبحوا أقوياء بحق الجحيم، لقد كنتَ ستسخدم قواهم ضد أعدائكَ
    Na terra dos índios, os caçadores comem o coração da vítima para ficarem com a sua força. Open Subtitles الصيادون الهنود يأكلون قلب فريستهم لكي يستمدوا قواهم
    Se as obrigarmos a pararem de nos canalizar e a usar os poderes demoníacos delas, aí, poderemos recuperar o poder das Três, percebem? Open Subtitles حسناً إذا تمكنا من إيقاف الصلة بنا و استخدام قواهم الشريرة ربما قد نتمكن من استعادة قوة الثلاث ، تعلمين ؟
    Mas ø medida que os seus poderes aumentam, vão cada vez mais fundo. Open Subtitles وكلما تنمو قواهم بشكل أكبر، سيستمرون بالبحث بشكل أعمق
    matar bruxas boas e obter os seus poderes. Open Subtitles أن يقتلون الساحرات الطيبات, ويستولون على قواهم
    Com as suas vidas, com os seus poderes, e, por último, com a sua descendência. Open Subtitles و نحن سنأخذ كل شيء حياتهم و قواهم و آخراً و ليس أخيراً سنأخذ ذريتهم
    Convenceram estes gajos todos a hipotecarem os seus poderes, e depois a arriscarem a vida só pela chance de matar uma bruxa qualquer? Open Subtitles إجعل كل هؤلاء الشبان أن يعطوك قواهم و بعدها أخاطر بحياتهم فقط لفرصة قتل ساحرة غبية ؟
    Com as suas vidas, com os seus poderes, e, por último, com a sua descendência. Open Subtitles و نحن سنأخذ كل شيء حياتهم ، قواهم و آخراً و ليس أخيراً سنأخذ ذريتهم
    -E..parece que os seus poderes tão tradicionalmente associados a magia boa. Open Subtitles قواهم المستخدم مرتبطة . بشكل تقليدي مع السحر الجيد
    Se são mesmo bruxas porque não usam os poderes para saírem dali? Open Subtitles أن كنا حقاً ساحرات، فلماذا لم يستخدمن قواهم للفرار؟
    A sede do seu poder e o meio através do qual eles influenciam este mundo. Open Subtitles إنّها مجثم قواهم ووسيلتهم للتأثير على هذا العالم.
    Acho que o seu poder está trancado dentro da Prisão dos Miseráveis. Open Subtitles أعتقد أن قواهم محبوسة بالداخل في سجن البؤساء
    Alguém está a imitar uma bruxa muito perigosa. Retiram o poder deles do sacrifício. Open Subtitles ثمّة أحد يقلّد ساحرًا خطيرًا جدًّا، إنّهم يستمدّون قواهم من التضحية.
    Os caçadores índios comem o coração da vítima para ficarem com a sua força. Open Subtitles الصيادون الهنود يأكلون قلب فريستهم لكي يستمدوا قواهم
    Sim, parece que os vampiros e os lobisomens vagueavam livremente, até um xamã lançar uma maldição para lhes limitar o poder. Open Subtitles مصاصي الدماء والمستذئبين كانوا يتجولون بحرية حتى وضع ساحر لعنة عليهم بأن يحد من قواهم منذ ذلك الحين
    A Rainha está a usar o poder delas para libertar a praga. Open Subtitles الملكة ستستخدم قواهم لأطلاق الطاعون
    Era a única maneira de conseguir os poderes delas. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة للحصول على قواهم
    Eles usaram os poderes deles para o virar, para reverter a moralidade dele. Open Subtitles لقد استخدموا قواهم ليحوّلوه ليعكسوا قيمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus