"قوسين أو" - Traduction Arabe en Portugais

    • virar da
        
    Só para verificar. As eleições são ao virar da esquina. Temos tido muitos casos de cartões de eleitor falsos. Open Subtitles فقط للتحقّق، الانتخابات قاب قوسين أو أدنى، حصلت العديد مِن حالات بطائق الانتخابات المزوّرة
    Há um café ali ao virar da esquina. Open Subtitles هناك وأبوس]؛ مكان سا الحق قاب قوسين أو أدنى.
    No meu país há um ditado que significa "O amor está ao virar da esquina." Open Subtitles في بلادي، هناك مثلٌ يعني، "الحب قابَ قوسين أو أدنى"
    "A nova física está mesmo ao virar da esquina." Open Subtitles الفيزياء الجديدة قاب قوسين أو أدنى
    O quarto é já ali ao virar da esquina. Open Subtitles غرفته مجرد الحق قاب قوسين أو أدنى.
    Estão no meu carro, um carro do município, ao virar da esquina. Open Subtitles هم في سيارتي... سيارة مدينة قاب قوسين أو أدنى.
    Estou a falar a sério, ela não está apenas ao virar da esquina, ela está disponível. Open Subtitles انت يجب الذهاب الحصول عليها. أنا جادة؛ المتأنق، انها ليست فقط حق قاب قوسين أو أدنى، وانها gettable.
    Estou mesmo ao virar da esquina. Open Subtitles أنا على حق قاب قوسين أو أدنى.
    A porta, ao virar da esquina. Open Subtitles الباب قاب قوسين أو أدنى.
    E enquanto houver coisas boas ao virar da esquina — isso é palpável nesta sala — tantas coisas que estão para acontecer que podem resolver tantos problemas, espero realmente que essas coisas se espalhem por todo o mundo e comecem a ter um efeito positivo. TED وبقدر ما هناك اشياء عظيمة قاب قوسين أو أدنى -- وهو واضح في هذه القاعة -- من جميع الأشياء التي هي على وشك الظهور يمكن أن تحل الكثير من المشاكل ، وأنا آمل حقا أن هذه الأمور سوف تنتشر في جميع أنحاء العالم. و تبدأ بالتأثير إيجابياً.
    É mesmo ao virar da esquina. Open Subtitles ومن حق قاب قوسين أو أدنى .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus