Lá porque disseram isso, não quer dizer que seja verdade. | Open Subtitles | قالوا أنهم رأوا سلاحاً في يدها قولهم ذلك لا يعني صحته |
Um mês, disseram. | Open Subtitles | شهر على حسب قولهم |
Mas, não as disse com sentimento e, não quero continuar a dizê-las. | Open Subtitles | ، لكن لم أعنيهم، و لا أرغب بالإستمرار في قولهم |
Mas quero dizê-las agora. | Open Subtitles | لكنّي أريد قولهم الآن. |
Há coisas que têm de ser ditas para definir a intriga e as personagens, e são ditas, quer queiras, quer não. | Open Subtitles | هناك الأشياء التي يجب أن تقال لتقدّم المؤامرة. تلك الأشياء تصبح قالت سواء أنت تريد قولهم أو ليس. |
E eu sei que são palavras duras de ouvir, querida, mas precisavam de ser ditas. | Open Subtitles | و انا اعلم كم هو صعب سماع هذه الكلمات عزيزتي لكن كان من الواجب قولهم |
Munição de pontas-ocas, foi o que disseram. | Open Subtitles | بذخيرة فارغة حسب قولهم |
Apenas disseram que estão numa missão para o NCIS. - Traz o casal. | Open Subtitles | NCIS ما عدا قولهم أنهم في مهمة لأجل. |
"Gigantes," disseram eles. | Open Subtitles | عمالقة" على حد قولهم" |
40, disseram eles. | Open Subtitles | حسب قولهم , 40 |
- Foi o que disseram. | Open Subtitles | -هذا ما قولهم |
Duas imagens que nunca deveriam ser ditas na mesma frase. | Open Subtitles | هناك حدثين لا يمكن قولهم فى نفس الجملة. |