"قوله أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer é que
        
    O máximo que posso dizer é que ele estava a tentar separar a Caçadora em duas. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله . أنه كان يحاول فصل المبيدة إلي كيانين مختلفين
    O que quero dizer é que, se não me tiras esta maldita coisa... Open Subtitles كل ما أحاول قوله أنه لو لم تستطيعوا إبعاد هذا الشئ اللعين عنى
    O que estou a tentar dizer é que foi errado encher-te a tua cabeça com coisas que horríveis que se devem evitar na escola. Open Subtitles ما أحاول قوله أنه كان من الخاطيء أن أملأ رأسك بالكثير من الأمور المريعة حتى تتحاشى المدرسة
    O que tento dizer é que há outra maneira de se ver as coisas. Open Subtitles ما أحاول قوله أنه هناك طريقة أخرى للنظر إلى الأمر ما هي؟
    Tudo o que posso dizer é que se funcionar...estarei livre! Open Subtitles كلّ ما أستطيع قوله أنه إذا نجح الأمر سأصبح حراً
    O que quero dizer é que, se um tipo não me liga, gostava de ligar de 15 em 15 min, até que ele atenda. Open Subtitles إن ذلك.. كل الذي أريد قوله أنه في حال أن الرجل لم يتصل بي أحب أن أحتفظ بالحق في إعادة الإتصال به كل 15 دقيقة
    Tudo o que posso dizer é que ele não corresponde ao protótipo. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أنه ليس كالنماذج الأصلية
    Tudo o que posso dizer é que pela manhã vai ser um distinto prazer trabalhar contigo, Arnold. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله أنه وفي الصباح سيكون العمل تحت إدارتك رائعاً
    A única coisa que posso dizer é que... a Astrid voltará para casa em breve. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أنه ستكون في المنزل قريبًا اتفقنا؟
    O que ele está a tentar dizer é que fez o exame de entrada, mas esqueceu-se de fazer o verso. Open Subtitles الذي يحاول قوله أنه أجرى نصف الاختبار لكنه نسي الجزء الخلفي
    E às vezes ainda me sinto assim e tudo o que posso dizer é que a cada dia fica um pouco mais normal. Open Subtitles وكل ما بوسعي قوله أنه بمرور كل يوم يصير الأمر عاديًا
    Só posso dizer é que é bom que tenha algo que nos agrade. Open Subtitles -كل ما يمكنني قوله أنه يستحن ان يكون لديك شيء جيد لنا
    - Olha, o que quero dizer é que talvez haja uma razão. Open Subtitles -كل ما أحاول قوله أنه ربما هناك سبب
    Acho que o que aqui o Mestre está a tentar dizer é que é suposto estares a salvar o mundo. Open Subtitles ...أعتقد أن ما يحاول المعلم "سويش" قوله أنه يجب أن تكون بالخارج لإنقاذ العالم...
    Acho que o que a Claire está a tentar dizer, é que, quando se é como nós... Open Subtitles أظن أن ما تحاول (كلير) قوله . . أنه عندما تكونين مثلنا
    O que quero dizer, é que não tem de ser, só por... Open Subtitles لكن ما أريد قوله , أنه لا يجب علينا الحكم بمجرد... .
    Acho que o que ele quer dizer é que precisa de protecção e pode tornar isso possível com apenas uma ligação. Open Subtitles أعتقد أن ما يحاول (بول) قوله أنه يحتاج حماية وانت بإستطاعتك فعل ذلك بمجرد رفع سماعة الهاتف
    Não posso dizer que gosto disso, nem dizer que é justo, mas o que posso dizer é que desde que cada um de nós viva com esses hábitos ninguém se magoa. Open Subtitles لا يمكنني القول أنني أحبذ ...هذا الوضع ولا أنني أعتبره عادلاً لكن ما يمكنني قوله ...أنه ما دام كل فرد منا يعيش وفقاً لتلك العادات لن يتعرض أحد للأذيّة
    Tudo o que posso dizer... é que ele vai estar fora da cidade durante um mês. Open Subtitles (مارلا كل ما يمكننى قوله. أنه سيكون خارج المدينة لمدة شهر.
    O que estou a tentar dizer é que eu... Open Subtitles ماأحاول قوله أنه أنا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus