"قوله هو أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer é que
        
    O que estou a tentar dizer, é que se não fosse a minha situação... pensava em criar raízes contigo. Open Subtitles ما أحاول قوله.. هو أنه إذا لم يكن بسبب وضعي لكنت فكرت في أن أستقر هنا معكي
    O que quero dizer é que mesmo que tu não soubesses de tudo sobre a minha vida no último ano, não significa que não fizesses parte dela. Open Subtitles انظري، ما أحاول قوله هو أنه رغم أنكِ لم تعرفي كل شيء عن حياتي بالعام المنصرم فهذا لا يعني أنكِ لم تكوني جزءًا منها
    O que é preciso dizer é que nenhuma máquina de Turing, nenhum computador consegue prever o que uma rede de cérebros consegue fazer. TED ما أود قوله هو أنه لا توجد آلة تورنج، ولا حاسوب يمكنه أن يتنبأ بما ستفعله الشبكة الدماغية.
    O que já podemos dizer é que, como parte da plataforma, vocês vão ajudar a descobrir milhares de sítios anteriormente desconhecidos, como este aqui, e este potencialmente grande, aqui. TED ما يمكننا قوله هو أنه و كجزء من المنصة، ستساعدون جميعا في اكتشاف الآلاف من المواقع غير المعروفة من قبل، مثل هذا، وهذا ذو الاحتمال الأكبر.
    Tudo o que posso dizer é que todos devem estar preparados para o pior cenário possível. TED ما أستطيع قوله هو أنه يتعين علينا الاستعداد لسيناريو أسوأ الحالات.
    Acho que o que o seu marido está a tentar dizer é que não quer que saia comigo. Open Subtitles أظن ما يحاول زوجك قوله هو أنه لا يريدك أن تخرجي معي
    Tudo o que posso dizer é que depois do fiasco desta noite vou ter que repensar completamente os lugares de cada um no casamento. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه بعد مهزلة اليوم.. فسيجب أن أفكر مجدداً في خطة الزفاف..
    O que eu estou a tentar dizer é que não podes contar com ele. Open Subtitles ما أريد قوله هو أنه لا يمكنكِ الاعتماد عليه
    Tudo o que posso dizer é que se houver alguma forma de conseguir voltar e terminar, eu irei fazê-lo. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه إذا كان هناك أي طريقة بالنسبة لي للعودة" "سأنهي ما سأفعل
    Tudo o que posso dizer é que até às 3 da tarde, devemos evitar todos os acidentes e danos ou vamos todos para a barraca. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه حتى 3 بعد الظهر يجب علينا أن نتجنب كل الحوادث والإصابات أو أننا جميعا سنذهب الى منزل للفقراء
    A única coisa que posso dizer é que está para breve, muito em breve. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه سيحدث قريباً، قريباً جداً
    O que eu ia dizer é que, se essas coisas se tornarem um problema, têm de ser reparadas. Open Subtitles ما أردت قوله هو أنه إن كانت تلك الأمور ستكون مشكلة فسيتم الحاجة إلى إصلاحهم
    Sim. Acho que aquilo que estou a tentar dizer é que me posso relacionar. Open Subtitles أعني ، ما أحاول قوله هو أنه يمكنني التواصل
    Tudo o que estou a dizer é que devias ser avaliada em apneia do sono. Open Subtitles كل ما أريد قوله هو أنه كان يجب أن يتم تشخيصكِ بتوقف التنفس أثناء النوم.
    Tudo o que posso dizer é que tenho de me afastar. Não. Open Subtitles كل ما يمكننى قوله هو أنه يجب علىّ ذلك
    O que eu quero dizer é, que não podes ser piloto. O quê? Open Subtitles -انظري، ما أقصد قوله هو أنه ليس بمقدورك أن تغدي متسابقة
    Meritíssimo, o que o Sr. Jane está a tentar dizer é que ele não é um agente do Estado. Ele é um consultor privado. Open Subtitles سيادة القاضي , ما يحاول السيّد (جاين) قوله هو أنه ليس عميلاً حكومياً بل مجرّد مستشار خاص
    O que eu acho que o Capitão Lawrence quis dizer é que quanto mais tempo a Menina Guthrie demorar a sair por aquela porta e a retirar a suspensão do Capitão Vane... Open Subtitles أعتقد أن ما كان يود القبطان (لورانس) قوله هو: أنه كلما طال عدم خروج الآنسة (غوثري) من خلف هذا الباب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus