Por favor, Digam-me que já podemos beber o vinho. | Open Subtitles | ارجوكم قولوا لي اننا نستطيع شرب الخمر الآن |
Digam-me com que direito e com que justiça mantêm estes índios nesta cruel e horrível escravidão? | Open Subtitles | قولوا لي بأيّ حقّ وبأيّ عدل تستبقون هؤلاء الهنود في عبوديّة فظيعة وقاسية كهذه |
Sim! Por favor, Digam-me que trouxeram algum champô. | Open Subtitles | أرجوكم قولوا لي إنّهم جلبوا بعض غسول الشعر |
Digam-me, chegaram a encontrar o vosso crocodilo? | Open Subtitles | قولوا لي هل وجدتم تمساحكم؟ ترجمة : |
Digam-me onde estão os deuses, agora? | Open Subtitles | إذاً، قولوا لي أين الآلهات الآن؟ |
Por favor Digam-me que perdi tudo. | Open Subtitles | أرجوكم قولوا لي أنه فاتني كل شيء |
Digam-me que têm alguma coisa. | Open Subtitles | قولوا لي أنّكم وجدتم شيئاً أيها الناس |
Por favor, Digam-me que há mais bourbon. | Open Subtitles | قولوا لي رجاءً أن ثمّة المزيد من الخمر. |
- Digam-me só o que fazer. | Open Subtitles | قولوا لي ما علي فعله |
Digam-me que ele não é um extraterrestre. | Open Subtitles | قولوا لي أنه ليس رجل فضاء |
Por favor, Digam-me que Ariadne não sabe que eu era um cão. | Open Subtitles | و طالما هو قويٌّ كفاية سينجح أرجوكم قولوا لي إنّ (أريادني) لمْ تعلم بأنني كنتُ كلباً ؟ |
Digam-me que têm alguma coisa. | Open Subtitles | قولوا لي ان لديكم شيء |
Digam-me. O que os leva a Paros? | Open Subtitles | قولوا لي ما الذي يأخذكم إلى (باروس) ؟ |