diz-me que não vieste de autocarro para o meio desta selva. | Open Subtitles | قولي لي أنكِ لم تركبي الحافلة إلى هذه الغابة اللعينة |
diz-me que nunca pensas naquela noite. | Open Subtitles | شغفاً بي قولي لي أنكِ لا تفكرين أبداً في تلك الليلة؟ |
Por favor, diz-me que não convidaste os Backstreet Boys. | Open Subtitles | أرجوكِ, قولي لي أنكِ لم تطلب باك ستريت بويز. |
Olha-me nos olhos e diz-me que não estás a submeter este homem a dolorosos e desnecessários procedimentos para tentares ganhar a competição. | Open Subtitles | - ماذا؟ - انظري إليّ في عيني و قولي لي أنكِ لا تجعلين هذا الرجل يخضع لكل هذا الألم |
Querida, diz-me que não traíste o Sweet Johnny. Doçura... | Open Subtitles | " عزيزتي , قولي لي أنكِ لم تخوني " جوني الرائع |
diz-me que não queres ser Presidente desta nação. | Open Subtitles | قولي لي أنكِ لا تريدين أن تكوني الرئيسة |
diz-me que não acabaste de curar aquele miúdo. | Open Subtitles | قولي لي أنكِ لم تقومي بعلاج ذلك الفتى |
diz-me que estás mesmo a chegar. | Open Subtitles | قولي لي أنكِ في الزاوية |
diz-me que tens uma impressão digital. | Open Subtitles | قولي لي أنكِ حصلتِ على بصمة |
diz-me que encontraste alguma coisa. | Open Subtitles | قولي لي أنكِ وجدت شيئا |