"قول شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer nada
        
    • dizer algo
        
    • dizer alguma coisa
        
    • dizer uma coisa
        
    • dito nada
        
    • dito alguma coisa
        
    • dizer coisas
        
    • dizer mais nada
        
    Eu sei que não eras tu, mas não podia dizer nada. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن أنتِ ولكن لا يمكنني قول شيء.
    "Se não conseguires dizer nada simpático, então não digas nada." Open Subtitles إن لم تستطع قول شيء لطيف، فلا تقل شيئاً أبداً.
    Porque não tentam dizer algo bom acerca um do outro? Open Subtitles لما لا تحاولان قول شيء جيّد حول بعضكما البعض؟
    Gostava de dizer algo sobre o lítio, se não te importas. Open Subtitles أريد قول شيء واحد عن الليثيوم، إن كنتِ لا تمانعين.
    Eu tentei dizer-te isto na outra noite, mas... tu estavas tão irritado e sempre que eu tentava dizer alguma coisa, mandava-me calar. Open Subtitles ..... أردت ان أخبرك بشأن تلك الليلة , و لكن أنت كنت ثائراً و كنت تقاطعنى عندما أحاول قول شيء
    Então, gostava eu de dizer uma coisa, se não se importam. Open Subtitles حسنا، إذاً أريد قول شيء إن لم يكن لديكم مانع
    Não podem ser apanhados a dizer nada que se torne um compromisso. Open Subtitles ولست مجبر على قول شيء يترتب عليه فعل دائم
    Eu não quis dizer nada, mas não me sai da cabeca. Open Subtitles لم أكن أريد قول شيء لكن كنت أتذكر باستمرار
    Nao pude dizer nada antes, porque os outros dois nao fazem parte da organizaçao. Open Subtitles لم أستطع قول شيء من قبل لأن الإثنان الأخرين ليسوا في التنظيم
    Eu não te queria dizer nada, mas acho que não vou estar por perto durante muito mais tempo. Open Subtitles لم أرد قول شيء ولكنني لا أعتقد أنني سأبقى متواجداً طويلاً
    Não queria dizer nada, até ter certeza mas eu estava atrasada, então fiz um teste de gravidez. Open Subtitles لم أرد قول شيء قبل أن أعرف أنه لا أمل لكن تأخرت لذا أقمت اختبار للحمل
    Eu não posso dizer nada e tu podes chamar merda a um show desses. Open Subtitles أنا لا أستطيع قول شيء وأنت تسمي العرض بعد القذارة.
    Não podes dizer algo para me fazer sentir melhor? Open Subtitles ألا يمكنك قول شيء ما لتجعليني أشعر بتحسّن؟
    Digamos que queremos dizer algo que não se baseia em factos, arranjar conflitos ou ignorar alguém de quem não gostamos. TED لنقل أنك تريد قول شيء ليس مبنيا على حقائق، تتعارك أو تتجاهل شخص لا تحبه.
    Adicionámos ainda três citações porque, com o primeiro genoma, fomos criticados por não tentar dizer algo mais profundo do que simplesmente assinar o trabalho. TED وأضفنا ثلاثة اقتباسات لإنه في الجينوم الأول تم انتقادنا لعدم محاولة قول شيء أكثر عمقا عن مجرد التوقيع على العمل.
    Suponho que talvez estejamos perto de dizer alguma coisa... dizer alguma coisa um ao outro. Open Subtitles أعتقد أننا على حافة قول شيء ما التكلم مع بعضنا البعض
    Gosto tanto de ti que tenho de dizer alguma coisa, porque quero ajudar. Open Subtitles أنا أهتم وعلي قول شيء لأنني اريد المساعدة
    Sim, vou continuar a falar e se quiseres dizer alguma coisa eu deixo-te. Open Subtitles نعم، سأتابع الكلام إلى أن أنهي ما أريد قوله وبعدها إذا شعرتَ بالرغبة في قول شيء ما، سأعطيك وقتك
    Não podia dizer uma coisa como a que acabou de dizer. Open Subtitles لا أستطيع قول شيء مثل اللذي إنتهيت للتو من قوله
    Andava para dizer uma coisa, mas esperei e não quero esperar mais. Open Subtitles كنت أتريث قبل قول شيء معين ولكن لا أريد الانتظار أكتر
    Não devia ter dito nada. Seguramente que esse pensamento nunca ocorreria a ninguém. Open Subtitles ما كان يجدر بي قول شيء وأنا متأكّد من أنّ هذه الفكرة لن تخطر ببال أيّ أحد آخر
    Não podias ter dito alguma coisa antes de me darem na cara? Open Subtitles ألم تقدر على قول شيء قبل أن أنال ضربة في الوجه؟
    Por isso, se queres saber, dizer coisas esquisitas como esta é mesmo demais. Open Subtitles فقط لمعوماتك, ان قول شيء غريب كهذا يُذهِب الاثاره
    Não podemos dizer mais nada. O caso está em tribunal. Open Subtitles لا نستطيع قول شيء اخر ، الدعوى القضائيى قائمة الى الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus