"قويّاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • forte
        
    • poderoso
        
    • fortes
        
    • duro
        
    • poderosa
        
    O que quer que me tenham dado é muito forte. Open Subtitles أيّاً كان ما أعطوني إيّاه فإنّ له مفعولاً قويّاً
    Mas quer que sejas forte, e lhe envies pensamentos bons, está bem? Open Subtitles لكنّه يريدكَ أن تكون قويّاً و تُرسلَ له أفكاراً طيّبة، اتّفقنا؟
    É um órgão frágil, e preciso de um forte. Open Subtitles إنّه عضوٌ هشّ، و أنا أحتاج قلباً قويّاً.
    Algo de que preciso para derrotar um inimigo muito mau e poderoso. Open Subtitles شيءٌ أحتاجه لأهزمَ عدوّاً شرّيراً قويّاً.
    Sim, são todos sobre mulheres indefesas que precisam que homens grandes e fortes as venham resgatar. Open Subtitles نعم, كلّهم عن نساء عاجزات يريدون رجلاً قويّاً و كبيراً ليأتي و ينقذهم
    Épreciso ser-se forte, é verdade, e para resistir à força. Open Subtitles لا شك بذلك. عليّك أن تكونَ قويّاً ; لتقاوم القوة.
    Você é tão veemente e eu quero ser forte também. Mas a pressão, as consequências ignoradas. Open Subtitles إنّك متّقد الحماسة وأريد أن أكون قويّاً أيضاً ولكن الضغط والعواقب المجهولة
    Não aguento, pá. Não sou suficientemente forte. Open Subtitles لا يمكنني تحملها يا رجل لستُ قويّاً كفاية.
    - Terá de ser forte como um prego se quiser lidar com aquilo sozinho. Open Subtitles عليه أن يكونا قويّاً كالمسامير لكي يتعامل مع الأمر بطريقته الخاصة
    Não é preciso ser inteligente ou forte para se comportar como um monstro. Open Subtitles لست بحاجة لأن تكون ذكيّاً أو قويّاً حتى تتصرف كوحش
    Um dia, vou encontrar uma criança que seja forte o suficiente. Open Subtitles سأقابل ذات يومٍ طفلاً قويّاً بما فيه الكفاية.
    E que o amar entre vocês seja sempre forte, verdadeiro e eterno. Open Subtitles عسى أنْ يكون الحبّ بينكما قويّاً دائماً، حقيقيّاً و أبديّاً.
    Se é o cubo que abre a porta, talvez seja forte o suficiente para a destruir. Open Subtitles لو كان المُكعّب هُو ما يفتح البوّابة، فلربّما يكون قويّاً بما يكفي لتدميرها.
    Isso me lembra que permanecer forte e não tomar suas ligações. Open Subtitles تذكّرني أن أبقى قويّاً ولا أردّ على اتّصالاتها.
    A tua fé no amor não era forte o suficiente para ultrapassares o teu medo da rejeição. Open Subtitles لمْ يكن إيمانك بالحبّ قويّاً كفاية للتغلّب على الخوف مِن الرفض
    Eu posso ser forte, filho, se tiveres fé em mim. Open Subtitles أستطيع أنْ أكون قويّاً بنيّ إذا وثقتَ بي
    Mas, como eu ia explicar, antes de ser indelicadamente interrompido, o Leão de Nemeia também era forte. Open Subtitles لكنْ كما كنت على وشك الإيضاح قبل أنْ تقاطعوني بوقاحة... الأسد النياميّ كان قويّاً أيضاً
    Quando um muro de escudos é forte, nada jamais poderá derrotá-lo! Open Subtitles عندما يكون جدار الصدّ قويّاً لا يمكن لشيء أنْ يهزمه أبداً
    Eu nunca magoaria um homem tão bravo e poderoso como tu, não quando há tantas outras coisas que podemos fazer. Open Subtitles ما كنتُ لأؤذي رجلاً شجاعاً، و قويّاً مثلك، لا سيّما عندما يكون هناك الكثير بإمكاننا فعله.
    Não vão desviar-se do curso a menos que tenham fortes razões para suspeitar de outra pessoa. Open Subtitles ولن يغيّروا طريقة تفكيرهم إلّا عندما يجدون دافعاً قويّاً ليشتبهوا في أحدٍ آخر.
    Agora já não és tão duro, não é, grandalhão? Open Subtitles لست قويّاً بما فيه الكفاية الآن الست كذلك أيّها الرّجل الكبير؟
    Libertarão o seu potencial e criarão uma fonte poderosa de energia. Open Subtitles سيحرّر طاقته الكامنة و يشكلّ مصدراً قويّاً للطاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus