Não podemos retaliar, até possuirmos a nossa força total. | Open Subtitles | لا يمكننا الثأر إلّا بعدما نملك كامل قوّتنا. |
Podemos discutir alternativas noutra conversa, talvez um dia, mas esta é a nossa força motriz. | TED | يمكن أن نناقش البدائل في حديث آخر، رُبّما يوم ما. ولكن هذه هي قوّتنا الدافعة. |
Portanto, a Grande História pode mostrar-nos a natureza da nossa complexidade e fragilidade e os perigos que temos pela frente, mas também nos pode mostrar o nosso poder da aprendizagem coletiva. | TED | إذاً ما يمكن أن يفعله التّاريخ العظيم هو أن يرينا طبيعة التّعقيد و الهشاشة التي نتّصف بها و المخاطر التي تواجهنا، كما أنّه قد يرينا قوّتنا بالتّعلم الجماعي. |
O nosso poder protege o mundo, sempre foi assim. | Open Subtitles | نستعمل قوّتنا لحماية العالم. علينا دائمًا. |
Eles dizem que devemos permanecer fortes e defender as nossas casas. | Open Subtitles | يقولون أن علينا الحفاظ على قوّتنا والذود عن بيوتنا |
Quando escolhemos alimentos vegetais orgânicos, alimentos crus recuperamos a nossa energia. | Open Subtitles | عندما نختار الطعام العضوي النيّئ النباتي المصدر، نحن نستَرِدّ قوّتنا |
A sério, porém, tu e eu somos fortes, apenas mantemos a nossa força para dentro. | Open Subtitles | لكن حقاً، أنا وأنت، نحن الأقوياء. إنّما نُبقي قوّتنا في داخلنا. |
O público tem de ver a nossa força, a sua confiança em nós vai sofrer um enorme abalo. | Open Subtitles | يجب أن يرى العامّة قوّتنا الآن ثقتهم بنا على وشك أن تأخذ دفعة قويّة |
Precisaremos de toda nossa força para a luta de amanhã. | Open Subtitles | سنحتاج كلّ قوّتنا في قتال الغد. |
a nossa beleza é o nosso poder, a nossa força. | Open Subtitles | جمالنا قوّتنا، قوّتنا. |
A nossa força está nos números. | Open Subtitles | قوّتنا في الأعدادِ. |
Ele é a nossa força, o nosso coração. | Open Subtitles | إنّه قوّتنا وفؤادنا. |
O nosso poder é um presente dos antepassados. Tive que fazer sacrifícios para honrar essa oferta. | Open Subtitles | قوّتنا هبة من الجدّات، وقد اضطررت للتضحية لكيّ أشرّف تلك الهبة. |
Os segredos das viagens estelares as nossas armas o nosso poder. | Open Subtitles | أسرار السفر عبر النجوم أسلحتنا قوّتنا |
E agora vamos usar o nosso poder para caçar. | Open Subtitles | و الآن سنستعمل قوّتنا في الصيّد |
Agora que regressas, irmão, podes juntar-te a nós, enquanto reclamamos o nosso poder, o nosso lugar de direito e acabamos com todos os que negam o nosso amo. | Open Subtitles | الآن وقد عدتَ يا أخي يمكنك الانضمام لنا بينما ننال قوّتنا. "ومقامنا المستحقّ" |
As nossas tropas na Abkházia devem recuar ou serão aniquiladas. | Open Subtitles | يجب أن تتراجع قوّتنا التي بـ (أبكاذيا)، أو سيتم إبادتها عن بكرة أبيها. |
- Trinta. - É quase 1/3 das nossas forças. | Open Subtitles | هذه تقريباً ثُلث قوّتنا |
Mas lembrem-se, a auto-defesa não trata do quanto somos fortes. | Open Subtitles | لكن تذكّروا، جوهر الدفاع عن النفس ليس عن مدى قوّتنا. |