Se esta assembleia é incapaz de agir então é porque é necessária nova liderança. | Open Subtitles | إذا لم تكن هذه الهيئة قادرة على التصرف فأنا أقترح قيادة جديدة كالتى نحتاجها |
Exijo eleições livres que sancionem uma nova liderança. | Open Subtitles | اطالب بانتخابات حرة ونزيهة لاختيار قيادة جديدة |
estamos perante uma situação tão singular, tão específica, que acredito que precisamos não apenas de nova liderança, mas de uma nova maneira de pensar. | Open Subtitles | اننا نواجه حالة فردية جدا , معينة.. انني اصدق اننا لسنا بحاجة الي قيادة جديدة.. لكن طريقة جديدة كاملة من التفكير |
Para dizer a verdade, talvez tenha uma nova pista. | Open Subtitles | في واقع الأمر، انا ربما حصلت على قيادة جديدة. |
A Secção 20 precisa de um novo líder. | Open Subtitles | سابقاً في القسم 20 يحتاج إلى قيادة جديدة |
Já que estamos a recomeçar, acho que uma nova liderança fazia bem para a moral. | Open Subtitles | حيث أننا سنبدأ من جديد، فكرنا في أن قيادة جديدة ستكون جيدة للمعنويات. |
Sabes, por termos uma nova liderança e tudo o resto? | Open Subtitles | أنت تعلم، تحت قيادة جديدة وكل هذه الأمور |
Talvez uma mudança de direcção, uma nova liderança, alguém com visão. | Open Subtitles | ربما تغيير بالإتجاه قيادة جديدة شخص ذو رؤية |
A República da Krakozhia está sob nova liderança. | Open Subtitles | جمهوية قراقوزيا تحت قيادة جديدة |
- Precisamos de uma nova liderança. | Open Subtitles | - نحن بحاجة إلى قيادة جديدة |
A Polícia de Gotham tem uma nova liderança. | Open Subtitles | أمسى لشرطة (غوثام) قيادة جديدة |
Certamente que o FBI vai ficar satisfeito com a nova pista. | Open Subtitles | أنا واثق من أن المكتب سيكون سعيدا جدا مع قيادة جديدة. |
Signores, vamos responder à necessidade de um novo líder. | Open Subtitles | يا سادة، دعونا نرى الرد على طلب قيادة جديدة |
As nossas forças armadas precisam de um novo líder. | Open Subtitles | . فتحتاج حكومتنا إلى قيادة جديدة |