| E, acima de tudo, defenderem do fundo do coração, do fundo da vossa alma e com toda a vossa coragem, as vidas dos homens e das mulheres sob vosso comando, e os Estados Unidos da América. | Open Subtitles | وقبل كل شيء الدفاع من كل قلبك, وكل روحك وبكل شجاعتك وحياة الرجال والنساء اللذين تحت قيادتكم |
| Vocês foram traídos pelo vosso próprio comando. | Open Subtitles | لقد تمّت خيانتكم عن طريق قيادتكم .. |
| Portanto não estou mais sob o seu comando. | Open Subtitles | لذا أنا لم اعد تحت قيادتكم |
| Isso é uma habilidade fantástica, sim, mas é a tua liderança que eu podia usar. | Open Subtitles | ذلك قدرة رائعة، نعم ولكن هذا قيادتكم يمكنني حقا الاستخدام |
| Mas, agora que falas nisso, não tenho estado contente com a tua liderança nos últimos três meses. | Open Subtitles | ولكن، الآن أذكر لكم، لم أكن سعيدا جدا مع قيادتكم الأشهر الثلاثة الماضية. |
| Foi uma honra e um prazer liderá-los. | Open Subtitles | . لقد كان من الشرف و السعادة قيادتكم |
| É uma honra liderá-los! | Open Subtitles | قيادتكم كانت شرفاً لى |
| Vamos devolvê-lo ao seu comando. | Open Subtitles | سنعيده إلى قيادتكم. |
| A vossa liderança está dizimada. | Open Subtitles | قيادتكم مفككة.. |
| - Sob a vossa liderança. - Temos a experiência. | Open Subtitles | تحت قيادتكم - نحن لدينا الخبرة - |
| A tua liderança provou isso. | Open Subtitles | أثبتت قيادتكم ذلك. |