Porém, o teu valor para a CIA é incontestável. | Open Subtitles | على أية حال، قيمتك إلى وكالة المخابرات المركزية غير قابل للدحض. |
Reflete, Marrocos... e julga teu valor com imparcial medida. | Open Subtitles | تدبر هذا، أيها المغربى وزن قيمتك بكل عدل ؟ |
começaste a semana a questionar o teu valor enquanto terapeuta e estás a terminá-la questionando o meu. | Open Subtitles | بدأتَ هذا الأسبوع تتسائل عن قيمتك كطبيب نفسي وتنهيه بالتساؤل عن قيمتي كطبيبة نفسية |
Mas primeiro, tens de provar-me o que Vales! | Open Subtitles | كل شخص يريد نصل التنين اليوم للا نقاذ لكن اولا انت عليك اثبات قيمتك لى |
Muito difícil conseguir a sua atenção, de provar o seu valor. | Open Subtitles | من الصعب جداً أن تجذب انتباهه وتثبت قيمتك |
Terias compaixão pelos teus alunos e quanto mais um supervisor viu, mais valioso pode ser. | Open Subtitles | أعني، ستتعاطف مع تلاميذك وكلما بقيتَ مشرفاً لمدة أطول، كلما زادت قيمتك |
Não se engane, há quem pense que dá mais trabalho do que o que vale. | Open Subtitles | تأكد.. هناك من يعتقد بكونك مصدر للمشاكل أكثر من قيمتك |
Desculpa ter-te chamado Michael Douglas, eu vejo o teu valor agora. | Open Subtitles | أنا أسف لاني ناديتك بمايكل دوغلاس وأرى قيمتك الان |
- Não fales! Eu defendi o teu valor perante a minha esposa, e bastou virar costas para cagares na minha própria casa. | Open Subtitles | أنا أدافع عن قيمتك أمام لزوجتي لألتفت وأراك تعبث في منزلي |
Este ano, vais provar o teu valor assegurando-te que ele esteja feliz. | Open Subtitles | هذه السنة، أنت سوف تكسب . قيمتك بالتأكد أنه سعيد |
Primeiro gostaria que me mostrasses o teu valor por tu teres aproveitado algumas oportunidades no estrangeiro. | Open Subtitles | في البداية اريد ان اعرف قيمتك عن طريق ان تستفاد من فرصك في الخارج |
Os dignitários do regime, como o General... vão querer aproveitar-se do teu valor como propaganda. | Open Subtitles | ،العضو الأعلى في النظام ،مثل الجنرال سيرغب في الاستفادة من قيمتك الدعائية |
Tens provado o teu valor a esta família. Ninguém ousaria em colocar a mão em ti. | Open Subtitles | أنت أثبت قيمتك لتلك العائلة لن يجرؤ أحد على إيذائك |
Num relatório enviado para mim depois de voltar, ele expressou bem o teu valor para a força de intervenção. | Open Subtitles | في تقرير الحالة الذي قدمه إليّ بعد عودتي إلى العمل ، كان بليغاً للغاية بشأن قيمتك في فريق العمل |
"mas acho que só Vales uma luva de cozinha." | Open Subtitles | لكن قيمتك عندي هي مثل ذلك القفاز اليدوي" |
- Vamos Gerry, vamos ver na verdade o quanto Vales para o teu Messias. | Open Subtitles | .دعنا نرى قيمتك الحقيقية لدى يسوعكَ |
Quanto achas que Vales para esta equipa? | Open Subtitles | يا، ماذا تعتقد عن قيمتك لهذا الفريق؟ |
Ninguém está a duvidar do seu valor. Mas os alemães querem uma cabeça numa estaca, uma cabeça importante. | Open Subtitles | لا أحد يشكّك في قيمتك لكن الألمان يريدون رأس أحد |
Então como é que vou saber o seu valor, a menos que me diga? | Open Subtitles | إذن ، فكيف سأستطيع معرفة قيمتك إلا إذا أخبرتني بها ؟ |
Do meu ponto de vista, Sr. Gibbons, exagerou o seu valor. | Open Subtitles | من موقعي يا سيد "غيبونز"، أنت بالغت في تقدير قيمتك. |
- O Harvey falou contigo, porque queria que soubesses que és valioso para nós os dois. | Open Subtitles | هارفي جاءَ إليك أولاً لأنني أردتُك أن تعرف مدى قيمتك من كِلينَا |
Provaste ser um trunfo valioso contra os romanos. Contudo, tenho-te em maior estima do que um mero lutador. | Open Subtitles | لقد أثبت قيمتك ضد الرومان، ولكني أريدك أن تصبح أكثر من مجرد فارس |
Quer saber quanto o seu pai acha que vale? Eu não tenho pai. | Open Subtitles | هل ترغبى فى معرفة ما هى قيمتك عند والدك ؟ |