Eu disse-te, Nikita. Sei o quanto é valioso ter os amigos certos. | Open Subtitles | لقد أخبرتك سابقًا إنني أعرف كم هو قيّم امتلاك أصدقاء مثاليين |
Ter a capacidade de estar triste e de ter medo de estar alegre e de ter prazer e de todos os outros sentimentos que temos, é incrivelmente valioso. | TED | إن القدرة على الشعور بالحزن و الخوف و البهجة و المتعة و كل الأمزجة الأخرى التي نشعر بها، إنه لأمر قيّم جداً. |
Estamos a sacrificar muito disso. Penso que, quando passamos para essas coisas, estamos a perder algo valioso. | TED | نحن نضحي الآن بالكثير منها، وأعتقد أنه بينما نحن نفعل ذلك، بميلنا إلى تلك الإتجاهات، بدأنا نفقد ثمة شيء قيّم. |
Sabes manobrar bem a espada. Sabes o valor que tem agora? | Open Subtitles | إنّك أصبحت بارعة باستخدام السيف، أتعلمي كم هذا قيّم الآن؟ |
Não encontramos nada de valor no armário dele ou no corpo. | Open Subtitles | فلمْ نجد أيّ شيءٍ قيّم في خزانته أو على جثته. |
Eu aprendi uma lição valiosa sobre querer mais do que posso ter. | Open Subtitles | تعلمت درساً قيّم عن تمني أشياء لا أتحمل كلفتها |
Não significa que eu não tenha valores ou crenças, significa é que não sou prisioneira deles. | TED | لا تعني أنه ليس لدي قيّم أو معتقدات، لكنها تعني أنني لست متصلبة حولهم. |
e que este trabalho realmente tinha algo de valioso. | Open Subtitles | و أن هذا العمل بالفعل ينطوي على أمرٍ قيّم. |
Alguém valioso o suficiente para fazê-lo sair do país. | Open Subtitles | شخصًا يمكن أن يكون قيّم بما يكفي لكي يُسافر خارج البلاد. |
Este trabalho é a primeira coisa que me fez sentir a fazer alguma coisa importante, valioso. | Open Subtitles | هذا العمل هو أوّل شيءٍ جعلني أشعر وكأنّي أقوم بشيءٍ مُهم، قيّم. |
É muito valioso para uma empresa multinacional, não é? | Open Subtitles | ذلك أمر قيّم جدا لشركة متعددة الجنسيات, أليس كذلك؟ |
Não, por alguém que procurava algo muito valioso. | Open Subtitles | كلاّ، بل من قبل شخص كان يبحث عن شيءٍ قيّم بشكل لا يُصدّق. |
Não poria em causa um bem tão valioso como vós, se não tivesse uma boa razão. | Open Subtitles | أنا ما كنت لأعرض حليف قيّم مثلكِ للخطر بدون سببٍ كافٍ |
Tens que ter cuidado com isto. Não é um brinquedo. É muito valioso. | Open Subtitles | عليك الاهتمام بهذا العقد إنه ليس بلعبة, إنه قيّم للغاية |
Trá-la connosco. O que ela tem na cabeça é bastante valioso. | Open Subtitles | أحضرها معنا، ما تحمله في رأسها قيّم جدّاً. |
Em cada boletim há um valor encriptado na forma deste código de barras 2D, à direita. | TED | وفي كل ورقة إقتراع هناك قيّم مشفرة في شكل شريط مرمّز ثنائي الأبعاد على اليمين. |
Se quiser trabalhar ou se tiver algo de valor... | Open Subtitles | إذا كنتَ مستعداً للعمل أو كان لديك شئٌ قيّم |
Quando o valor da moeda baixa, baixa tudo o que está baseado nela. | Open Subtitles | عندما تنخفض قيمة العملة ,تنخض قيمة كل شيئ قيّم فيها |
Sei tudo sobre o valor de ter os amigos certos. | Open Subtitles | إنني أعرف كم هو قيّم امتلاك أصدقاء مثاليين |
Eu acho que estás atrás de outra coisa muito mais valiosa e perigosa | Open Subtitles | أعتقد أنكي وراء شيء آخر قيّم للغاية وخطير |
Informação. A informação é uma coisa muito valiosa, não é, meu amigo? | Open Subtitles | ,الدهـاء الدهاء شيء قيّم للغاية,صحيح يا صديقي؟ |
Nesta atmosfera, onde o único guia eram os valores das pessoas, as suas causas nobres, o que este grupo conseguiu foi histórico. | TED | وفي هذا الجو، حيث الموجّه الوحيد كان قيّم الناس، وأهدافهم النبيلة، ما أنجزته هذه المجموعة كان تاريخياً. |
Avalie sua estupidez, rapaz. Afaste-se de mim, mulher. | Open Subtitles | قيّم غبائك يا فتى- ابتعدى عنى يا أمرأة- |