Volta-te. De frente para a cruz. | Open Subtitles | استدر الآن قُبالة الصليب |
Volta-te. De frente para a cruz. | Open Subtitles | استدر الآن قُبالة الصليب |
Conseguimos 50 em três dias ao largo da Península de Inishowen. | TED | حصلنا على خمسين في ثلاثة ايام قُبالة " اينيشوين بينينسولا" |
Lembram-se de quantos mataram ao largo de Achill nos anos 70 e 50? | TED | هل تتذكرون كم قتلو قُبالة "اشيل" في السبعينات و الخمسينات؟ |
Mas recordo-me das luzes da plataforma petrolífera ao largo da costa da Malásia e do jovem que sucumbiu e morreu, o fim da viagem demasiado para ele, e da primeira maçã que provei que me foi dada por um homem na plataforma petrolífera. | TED | لكنني أتذكر الأضواء على منصة البترول قُبالة الساحل الماليزي وقصة الرجل الذي إنهار ومات نهاية الرحلة كانت كثيرة بالنسبة له وأول تُفاحة أتذوقها, أعطيت إلي من الرجال على المنصة |
1476, ao largo da costa de Portugal. | Open Subtitles | عام 1476 قُبالة الساحل البُرتغالي. |
O Adler está à procura de um submarino afundado ao largo da costa de Nova Iorque. | Open Subtitles | (آدلر) يبحث عن غواصة غارقه قُبالة سواحل "نيويورك" |
Na verdade, são as Bahamas, ao largo da costa de um vasto Novo Mundo. | Open Subtitles | قُبالة ساحل عالم جديد شاسع |
ao largo da costa do atual Gabão, | Open Subtitles | قُبالة ساحل الجابون حديثاً, |
ao largo da costa da Austrália, o maior explorador da Humanidade luta para salvar o navio atingido. | Open Subtitles | 396)}قُبالة ساحل استراليا 396)}يُكافح أعظمُ مُستكشفي البشرية 396)}لإنقاذ سفينته المنكوبة |