"قُبض عليهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • foram apanhados
        
    • foram presos
        
    • forem apanhados
        
    A mesma coisa que estavam a fazer há 50 anos quando foram apanhados nos túneis. Open Subtitles شيءٌ كانوا يفعلوه مُنذ 50 عاماً حينما قُبض عليهم في الأنفاق.
    Mais tarde soube que foram apanhados comprando um bilhete na estação ferroviária e que foram transportados para Auschwitz. Open Subtitles ثم عرفت لاحقاً أنه قد قُبض عليهم اثناء شرائهم تذكرة قطار (وتم ترحيلهم إلى معسكر (أوشفيتس
    "Sabes aqueles rapazes que foram apanhados no golpe do Blue Cut?" Open Subtitles أتعرف أؤلئك الفتية الذين قُبض عليهم في " " قضيّة سرقة منقطة " الشقّ الأزرق ؟
    Todos os teus ex-colegas foram presos ou desapareceram... Open Subtitles من بين جميع رفاقك القدامى الذين قُبض عليهم أو فقدوا، وأنت الوحيد الذي يتجوّل حرّاً من بينهم؟
    Pouco depois, quatro dos ladrões do comboio Blue Cut, foram presos numas cabanas perto de Glendale. Open Subtitles بعد ذلك بقليل ، أربعة من لصوص " قطار منطقة " الشقّ الأزرق قُبض عليهم في " أكواخ بالقرب من " جليندال
    E se forem apanhados, serão enforcados. E a culpa será tua! Open Subtitles وإن قُبض عليهم سيُشنقوا يا سكارليت وسيكون هذا بسببك
    Sabes, os outros foram apanhados ou mortos. Open Subtitles لأن كل الآخرين قُبض عليهم وقُتلوا.
    foram apanhados a menos de uma milha. Open Subtitles قُبض عليهم في أقل من ميل.
    foram apanhados. Open Subtitles -لقد قُبض عليهم
    foram apanhados. Open Subtitles بل قُبض عليهم
    Ele e mais dois amigos da turma dele foram presos hoje. Open Subtitles هو وزميليه قُبض عليهم اليوم
    foram presos há 3 dias e levados para lá. Open Subtitles -نعم قُبض عليهم وأُخذوا قبل 3 أيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus