Então, como artista, eu fiz o mesmo. | TED | وبالتالي، بما أنني فنّانة، قُمتُ بمثل ذلك. |
Ele perguntou-me sobre a Allie Wabash e o teste de polígrafo que eu fiz. | Open Subtitles | وعن أختبار الكذب الذي قُمتُ به أعتقد أنه كان فقط يقوم بواجبه |
Se tem tanta certeza que eu fiz isso, porque é que só me está a dar negativa, não a suspender? | Open Subtitles | ،حسنٌ , إذن , لو كُنتَ مُتأكِدًا بأنني قُمتُ بهذا حينها لمَ تعطيني درجة راسب ولا توقفني عن الدراسة؟ |
eu fiz a comida até o Chuck mudar-se. | Open Subtitles | قُمتُ بالطبخ حتى تَحرّكَ تشوك في. |
Uma noite, eu fiz uma coisa mesmo muito estúpida. | Open Subtitles | في ليلةٍ، قُمتُ بشيء غبي للغاية. |
Jackie, eu fiz campanha. | Open Subtitles | جاكي، أنا قُمتُ بحملة. |
Você não sabe o que eu fiz. | Open Subtitles | أنت لا تعلم ما قُمتُ به. |
Que foi que eu fiz? | Open Subtitles | هل قُمتُ بفعلٍ خاطئ؟ |
eu fiz isto por ti. | Open Subtitles | قُمتُ بهذا من اجلك |
eu fiz a minha parte. | Open Subtitles | قُمتُ بواجبي |