Porém, atualmente a medicina continua a conceber o coração como uma máquina. | TED | ورغم ذلك، ما يزال الطب اليوم مستمراً في تصور القلب كآلة. |
Quando saí da cadeia era uma máquina de combater. | Open Subtitles | بعد خروجي من السجن كنت كآلة مصممة للقتال |
Ainda consigo falar, mas, temos que ser rápidos, porque o cérebro funciona como uma máquina de "pinball". | Open Subtitles | يمكنني أن أتحدّث الآن لكن علينا أن نعمل بسرعة لأن الدماغ يعمل كآلة الكرة والدبابيس |
Não sou uma máquina de fazer dinheiro, onde vais buscar merdas de graça. Até parece que custou muito. | Open Subtitles | أنا لست كآلة النقود تحطمها للحصول على ما تريد مجاناً |
Se até o meu criador escolheu ver-me só como máquina, quando lhe convinha, porquê esperar mais da humanidade? | Open Subtitles | إن كان صانعي يريد أن يراني كآلة حين يناسبه ذلك فما الفرصة التي تبقت لنا بالنسبة إلى باقي البشرية؟ |
O jantar de Acção de Graças dos Humphrey é uma máquina que trabalha sem problemas. | Open Subtitles | عشاء عيد شكر عائلة همفري مرتب ومنظم كآلة تم تزييتها |
E sim, num acto puro de enfiar num saco a sua personalidade, e usá-lo como uma máquina de prazer, ele até passava. | Open Subtitles | وصحيح تماما ضع حقيبة على شخصيته وبطريقة أخرى أستخدمه كآلة للاستمتاع انه سالك |
A outra é uma máquina comercial de vender chapéus e porta chaves | Open Subtitles | و الأخرى تُعتبر كآلة تجارية لبيع القبعات و العلاقات المفاتيح |
O nosso sistema de saúde julga que o ser humano, é uma máquina muito complicada. | Open Subtitles | نظامنا الطبي يعتبر البشر كآلة معقدة جدًا |
Tu és... tu és como que uma máquina do tempo que não vai a lugar nenhum... | Open Subtitles | أنت كآلة الزمن .. التي لاتذهب لأي مكان، سوى للماضي |
Bom, tenho que admitir, que ver trabalhar a tua equipa como uma máquina bem oleado tipo que me faz sentir que estou a errar nesta coisa de ser herói. | Open Subtitles | عليَّ الاعتراف أنه عند مشاهدة فريقك يعمل كآلة سلسة جعلني أشعر نوعاً ما أنني أقوم بهذا الأمر البطولي .بصورة خاطئة |
Sabem, a mente funciona como uma máquina de lavar sempre às voltas, com muitas emoções difíceis e confusas e nós não sabemos muito bem como lidar com isso. | TED | كما تعلمون، عقولنا تعمل اليوم كآلة غسيل تدور و تدور وتدور ، تواجه الكثير من المصاعب و الخلط بين العواطف، ولا نعرف حقاً كيفية التعامل مع ذلك، |
É por isso que funciona como uma máquina de empatia. | TED | وهذا هو سبب كونه يعمل كآلة للتعاطف. |
Mas digo-vos hoje que prefiro morrer como um homem... do que viver para sempre como uma máquina. | Open Subtitles | لكن ساخبركم اليوم افضل الموت كانسان ... ...عن الحياة كآلة. |
- Você seria uma máquina de café-da-manhã! - É. | Open Subtitles | ستكون كآلة إفطار كبيرة - أجل - |
Se funcionar como uma máquina de escrever normal... | Open Subtitles | إن كانت تعمل كآلة كاتبة عادية... |
Parece uma máquina de ruídos brancos. | Open Subtitles | إنه كآلة الضوضاء البيضاء |
e tratei-a como uma máquina sexual... | Open Subtitles | ...و عاملتها كآلة بيع جنسية، الأمر الذي |
O carro usado como máquina do tempo em "O Regresso ao Futuro". | Open Subtitles | السيارة التي أستخدمت كآلة الزمن في "العودة إلى المستقبل"؟ |