Achei que eu ia acabar como um daqueles esqueletos que as pessoas encontram quando vendem a casa. | Open Subtitles | ظننت أني سأنتهي كأحد تلك الهياكل العظمية يكتشفون جثتي عندما يبيعون البيت، تحققي من الباب |
Eles aceitaram-me como um deles, sem derramamento de sangue. | Open Subtitles | فقد تقبلوني كأحد أفرادهم دون سفك أي دماء |
Precisamos de deixar de matar animais como um recurso e adotar algo mais civilizado e desenvolvido. | TED | نحتاج أن نتوقف عن مبدأ قتل الحيوانات كأحد الموارد إلى شيء أكثر تحضر و تطور. |
Na verdade, ele ganhou a fama de ser um dos maiores artistas de graffiti do Condado de Camden. | Open Subtitles | في الواقع لقد صنع اسم لنفسه كأحد الموهبين والفنانين في الكتابه على الجدران في مقاطعه كامدين |
Sinto-me como uma dessas pessoas de quem fazemos troca. | Open Subtitles | أَشْعرُ بأنني كأحد أولئك الناسِ الذين أَسْخرُ مِنْهم |
Vamos tentar chegar de carro pela auto-estrada e tomar a inevitável circunvalação que circunda a cidade como um dos anéis de Saturno. | Open Subtitles | ونأخذالطريق الدائري العظيم حتماً. الذي يحيط روما كأحد مدارات كوكب زحل. |
Sinto-me como um daqueles cães que ninguém quer, lembras-te? | Open Subtitles | أشعر كأحد الكلاب المتروكة التي لا يرغب أحد به, أتذكر؟ |
O tiroteio do banco de Hollywood Norte será recordado... como uma terrível amostra de comportamento criminal... e como um exemplo destacado de heróica imposição da lei. | Open Subtitles | إطلاق نار مصرف شمال هوليود سيذكر لمدة طويلة. . كأحد أكثر الصدمات فى البلاد |
Falavas muito das regras a que estavas subjugado como um dos Ascendidos. | Open Subtitles | تَكلّمتَ عن القواعدِ التى تخضع لها كأحد الراقيين |
Já estás a falar como um oficial do governo? | Open Subtitles | لماذا تتحدث الآن كأحد موظفي الحكومة الأوغاد؟ |
e todos seus amigos podem ir te ver no grande ecrã... como um dos mortos-vivos. | Open Subtitles | وكلّ زملائك يمكن أن يأتوا معك ..ويرونك علىالشاشةالكبيرة. كأحد الغير الميت. |
Porque estás a comportar-te como um desses tipos, e esses tipos são fatelas. | Open Subtitles | لانك تبدوا كأحد هولاء الرجال .. وهؤلاء الرجال ضعفاء |
Ainda bem que sou atleta, mal vi o Petey com a arma, fui rápido como um gato. | Open Subtitles | كنت كأحد المتسابقيين الأولمبيين قفزت من خارج النافذة هؤلاء الشباب؟ |
Também considero este um dos meus maiores triunfos. | Open Subtitles | كذلك أميل إلى أن أرى هذا كأحد أعظم إنتصاراتي. |
Morres numa onda de glória, um dos maiores heróis do nosso tempo. | Open Subtitles | ويوضع اسمك على تمثال المجد كأحد الابطال لوقت طويل |
O que aconteceu foi que conseguiram declarar a violação como uma arma de guerra contra a Humanidade, | TED | وما حدث لاحقاً انه تم اعتبار الاغتصاب كأحد اسلحة الحرب المنافية للإنسانية |
Ele, tal como uma de muitas populações urbanas e mistas, é muito emblemático de um misto de parentesco, de um misto de pigmentação. | TED | هو، كأحد العديد من الريفيين والسكان المختلطين، يمثل رمز كبير للنسبة المختلطة، لألوان البشرة المختلطة. |
É um material que conhecemos como esferovite, mas prefiro pensar nele como uma coisa branca tóxica. | TED | وهي المادّة التي نعلمها جميعا وهي الستايروفوم، ولكن أود أن أتعامل معها كأحد المواد السامة البيضاء. |