"كأنّي" - Traduction Arabe en Portugais

    • como se
        
    • se fosse
        
    • sentir-me
        
    • se estivesse
        
    • É como
        
    • eu fosse
        
    • não fosse
        
    As palmas das minhas mãos começam a suar.. Sinto-me como se estivesse numa entrevista de trabalho Open Subtitles حسناً، لقد بدأت أشعر بالإحراج أشعر كأنّي في مُقابلة عمل
    Não me trates como se eu fosse um deles, como se eu não soubesse quem és e do que és capaz de fazer. Open Subtitles لا تعاملني كأنّي واحد منهم كأنّي لا أعرف من تكون وما يسعك فعله
    - E quando chegou, agiu como se não fosse importante, como se eu estivesse a exagerar. Open Subtitles وعندما جاء، حاول التصرّف كأنّه ليس أمراً جللاً. كأنّي أبالغ في ردّة فعلي.
    como se fosse pós-graduação em tristeza. Open Subtitles أعني كأنّي كنتُ أطلب الالتحاق بمدرسةٍ حالكة.
    Eu ia... e comecei a sentir-me melhor... como se eu não estivesse sozinho. Open Subtitles بدأ شعوري يتحسّن، و كأنّي لم أكن وحيداً،
    Sinto-me em segurança contigo. É como sair com o meu irmão. Open Subtitles ،أنا حقّاً أشعر بالأمان معك كأنّي ذاهبةٌ للخارج مع أخي
    Só a fazer malabarismo com os prazos como se estivesse a treinar para o Cirque du Soleil. E tu? Open Subtitles أقفز من طريق مسدود لآخر، كأنّي أحاول الانضمام للسيرك.
    Quando os vi, finalmente senti-me menos sozinho, como se ele percebesse. Open Subtitles عندما رأيت الرسومات أحسست لأول مرة بعدم الوحدة كأنّي وجدت ضالتي
    Estou como novo. É como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles كأنّي لم أصب قطّ، كأنّ شيئاً لم يحدث
    Pensava em entrar no mar e desaparecer como se nunca tivesse existido. Open Subtitles لقد كنتُ أفكّر في السّير نحو المحيط فحسب وأختفي كأنّي لم أكن موجودة قَطّ.
    Continuas a falar comigo como se eu confiasse em ti o suficiente para te dizer alguma coisa. Open Subtitles إنّكِ لا تنفكين عن الحديث معي و كأنّي أثق بكِ لإخباركِ شيئاً.
    Fizeste um acordo por mim, como se fosse uma criança. Open Subtitles لقد عقدت إتّفاقاً على حياتي كأنّي طفلة صغيرة.
    Entre todas as aristocratas, acabo por me sentir como se fosse a última bolacha do pacote, mas tu... pões-me no lugar, quando estou errado. Open Subtitles تزاحم النبيلات عليّ جعلني أشعر كأنّي آخر حبّة ذرة في قنّ دجاج أمّا أنتِ، تجعلينني ألتزم حدودي عندما أخطئ
    Bem, não é como se fosse parar de vos ver. Open Subtitles حسنا، الأمر ليس و كأنّي لن أراكما مُجدّدا
    Escrevam tudo para que, um dia, quando acordar, possa ler tudo sobre as vidas das minhas melhores amigas e sentir-me como se lá tivesse estado. Open Subtitles دوّنا كل ذلك، بحيث حين أستيقظ أتمكّن من قراءة حياتيّ صديقتيّ الأعزّ، لأشعر كأنّي عاصرتهما.
    Bem, estou a sentir-me renascido estou a sentir-me renascido porque o homem disse, "Como fazemos?" Open Subtitles "حالي كأنّي ولدت من جديد" "حالي أنّي شخص جديد" "لأنّ الرّجل قال، كيف الحال؟"
    E a fazer tudo do início como se estivesse no raio de uma roda. Open Subtitles وأعود من البداية مرة اخرى كأنّي عجلة دوّارة
    como se eu fosse a única pessoa no mundo importante para ti. Open Subtitles كأنّي الشخص الوحيد الذي يهمّكِ في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus