Assim que essa ideia me ocorreu, foi Como se alguém activasse uma bomba na minha cabeça. | Open Subtitles | لا مفر منا, باللحظة التي خطرت لي بها الفكرة كانت و كأن أحدهم أثار قنبلة موقوتة |
Meu, foi Como se alguém tivesse posto um baloiço novo no meu jardim. | Open Subtitles | كأن أحدهم قام بتسديد ضربة حديثة في ملعبي |
Vimos marcas no chão embaixo da cama de Valentine, Como se alguém amarrado tivesse tentado se soltar. | Open Subtitles | رأينا اثار احتكاك على الارض أسفل سرير توماس فالنتين و كأن أحدهم تم تقييده و كان يصارع ليتحرر |
Caso contrário, parem de olhar Como se alguém tivesse mijado no vosso café! | Open Subtitles | بخلاف ذلك , توقف عن النظر كأن أحدهم تبول في قهوتك |
Como se alguém tas tivesse tirado? | Open Subtitles | كأن أحدهم اخذها منكِ؟ |
Como se alguém estivesse a observar-nos. | Open Subtitles | أتعرف,كأن أحدهم يراقبك دائما |
Como se alguém tivesse pisado a minha cabeça. | Open Subtitles | كأن أحدهم داس على رأسي. |
Como se alguém tivesse recriado o local. | Open Subtitles | كأن أحدهم نفذ الجريمة. |
Como se alguém o tivesse cortado. | Open Subtitles | أشعر كأن أحدهم قطعه |
Como se alguém te puxasse por dentro. | Open Subtitles | كأن أحدهم يصرخ بداخلك |
Continuas a dizer o lema do Céu Como se alguém se importasse. | Open Subtitles | و كأن أحدهم يهتم |