Será mais um organismo vivo do que apenas um conjunto de tecnologia muito complexa. | TED | ستبدو وكأنها كائن حي أكثر من كونها تكنولوجيا معقدة جداً. |
é um organismo vivo... multiplicando-se constantemente cercado de predadores. | Open Subtitles | هو كائن حي متكرر بشكل ثابت ومحاط بكائنات وحشيه |
Um híbrido é uma coisa, meio máquina e meio ser vivo. | TED | والهجين هنا نعني به ان يكون نصفه كائن حي .. والاخر آلي |
Para manter o corpo puro... não se pode matar nenhum ser vivo. | Open Subtitles | للحفاظ على الجسد الطاهر ، يجب على المرء أن لا تقتل أي كائن حي. |
Como fotógrafo, tento ultrapassar as diferenças na nossa composição genética para apreciar tudo o que temos em comum com todos os outros seres vivos. | TED | وكمصور، أحاول أن ألج إلى ما وراء الاختلافات في تركيبنا المورثي لتقدير كل ما نملكه من أشياء مشتركة مع كل كائن حي آخر. |
Já feriu a si mesmo, exceto em casos em que um ser humano... estivesse em risco? | Open Subtitles | هل آذيت نفسك يوما أو عرضت نفسك للأذى بإستثناء الحالات التي يكون فيها كائن حي معرض للخطر؟ |
Transmogrificar é transformar uma coisa viva num outro tipo de coisa. | Open Subtitles | تغيير الشكل أعني به تحويل كائن حي إلي شي آخر مختلف |
Nenhuma criatura viva devia aguentar tal dor. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يتحمل أى كائن حي هذا الألم |
O objectivo era obter as informações Major, não criar um organismo vivo viável. | Open Subtitles | وكان الهدف هو الحصول على المعلومات الاستخبارية ، ليس لخلق كائن حي قابلة للحياة. |
Auto-preservação, o instinto de cada organismo vivo na Terra. | Open Subtitles | الحفاظ على النفس غريزة كل كائن حي على الأرض |
Cresce da mesma forma que qualquer organismo vivo. | Open Subtitles | أخالفكِ الرأي، إنّها تنمو مثل أيّ كائن حي. |
Talvez devamos pensar na Scorpion menos como equipa e mais como um organismo vivo que pode evoluir. | Open Subtitles | أنها أقل من فريق وأكثر من كائن حي التي يمكن أن تتطور. |
Só diga que o sol precisa de cuidado e proteção como qualquer ser vivo. | Open Subtitles | أخبراهم فحسب ، أن هذه الشمس تحتاج إلى الرعاية والحماية كأي كائن حي آخر |
E eu disse que poderias estudar-me porque sou um ser vivo pequenino. | Open Subtitles | و أنا قلت, بإمكانك دراستي لأني كائن حي صغير |
E, como qualquer ser vivo, ele quer viver. | Open Subtitles | وكأيَّ كائن حي آخر، فهو يرغب أن يبقى على قيد الحياة |
Todos os seres vivos do planeta estarão mortos antes de deslizarmos. | Open Subtitles | كل كائن حي على هذا الكوكب سوف يموت قبل أن نتمكن من الإنزلاق |
Devido à proximidade do lago, temos menos de 24 horas para repor a ecologia ou todos os seres vivos num raio de oito quilómetros podem morrer. | Open Subtitles | وتقريباً مع بحيرة بهذا الحجم, سأقول أن لدينا 24 ساعة لنعيد المياه لمجراها, أو أي كائن حي على بعد خمسة أميال سيموت. |
Há um ser humano a crescer dentro de mim. | Open Subtitles | هناك كائن حي ينمو داخل جسدي خلية خلية |
Gosto de pensar nele como uma coisa viva, como um bebé no útero da mãe. | Open Subtitles | كأنه كائن حي مثل نمو الطفل الرضيعِ داخل رحم الام ، السيد غروبر |
Alguma vez matou uma criatura viva? | Open Subtitles | هل قتلت يوما كائن حي ؟ |
Afinal, o rato é um organismo completo, com redes de interações dos órgãos. | TED | لان الفأر كائن حي كامل، يحوي شبكات مرتبطة من الأجهزة المتفاعلة. |
O Robô-remo é formado por três partes. Essas três partes são como as partes de qualquer organismo. | TED | الروبوت المجدف مكون من ثلاث أجزاء، وهذه الثلاث أجزاء تشبه جداً أعضاء أي كائن حي |