Os raids aéreos americanos continuam sem dar tréguas atacando tanques e posições Taliban a norte de Cabul. | Open Subtitles | الطلعات الجوية الأمريكية متواصلة على مذاى الساعة لقصف التحصينات ومهاجمة الدبابات الطالبانية فى شمال كابول |
Cabul estava completamente destruída com os tiroteios dos diferentes grupos. | Open Subtitles | تم تدمير كابول تماماً جراء إطلاق المجموعات الجهادية المختلفة |
Tenho a certeza de que um repórter homem em Cabul consegue encontrar mulheres | TED | الأن ، أنا متأكدة ان أي محرر في كابول يمكن أن يجد أمرأة |
Levarei este cabrão para Kabul e entregá-lo-ei aos Americanos. | Open Subtitles | ساخذ هذا اللقيط الى كابول وسأقوم بتسليمه للامريكان |
Estas são pessoas dependentes do ópio nos telhados de Kabul 10 anos depois do início da nossa guerra. | TED | اولئك اناس مدمني افيون في أحد أسطح كابول بعد عشرة اعوام من بداية حربنا |
Abril, em Kabul, é lindo, cheio de rosas, cheio de flores. | TED | أبريل شهر جميل في كابول مليئا بالورود ومليئا بالأزهار. |
Ele não se gaba apenas da minha licenciatura, mas também de que fui a primeira mulher, e de que sou a primeira mulher a conduzi-lo de carro, pelas ruas de Cabul. | TED | هو لا يتفاخر حول شهادتي الجامعيه فقط لكن يفخر أيضا بأنني كنت أول إمرأة وأنا أول إمرأة أقود به عبر شوارع كابول |
E uma tarde, estava sentada ao lado de um cavalheiro, em Cabul, e ele perguntou-me o que é que eu achava que seria bom no Afeganistão. | TED | وفي إحدى الليالي كنت أجلس بالقرب من رجل رائع في كابول وسألني مالذي تعتقدين أنه يجب فعله في أفغانستان لتحسين الوضع |
Assim, consegui lançar um projecto de três anos com a Cáritas Alemanha, formámos 30 homens e mulheres afegãos e abrimos 15 centros de aconselhamento em Cabul. | TED | وبفضل ذلك .. استطعت أن أبدأ مشروع مدته 3 سنوات ودربت 30 رجلاً وإمرأة أفغانية وقمنا بإنشاء 15 مركز إستشارة في كابول |
Este foi o nosso cartaz -- é pintado à mão, e tivémos 45 por toda a Cabul. | TED | وكانت هذه لافطة المركز تلك .. والتي كتبت بخط اليد منتشرة في 45 مكان في كابول |
Estivemos um dia em Kandahar, depois fomos para Cabul. | Open Subtitles | بتنا ليلة واحدة فى قندهار ثم غادرنا إلى كابول |
Tenho a certeza de que falaste do ano em que ganhaste a toda a gente de Cabul. | Open Subtitles | واثق أنك أخبرت كل كابول عن العام الذى ربحت فيه |
Acabei de chegar de um trabalho em Cabul. | Open Subtitles | لقد عدت لتوي من القيام بعمل صغير في كابول. |
Essa habilidade vamos usar em Cabul, a trabalhar no circuito de festas dos Talibãs. | Open Subtitles | هذه مهارة سنستخدمها في كابول نعمل لطالبـان حفلات شراب |
Cabul e finalmente Istambul, acabamos neste avião com destino a Paris na França. | Open Subtitles | كابول واخيرا اسطنبول لقد انتهى الأمر على هذه الطائرة كان لا بد أن |
Subsequente ao ataque, os serviços de informação seguiram-no até Kabul. | Open Subtitles | لاحق إلى الهجوم، إنتيل تعقّبته بقدر ما كابول. |
E daí pensas que farás uma.. ..história interessante depois do 9/11 em Kabul? | Open Subtitles | في تقديرك ما هو الغرض المثير في حادثة التاسع من سبتمبر في كابول ؟ |
Penso, durante 2 dias fomos.. ..apenas 5 pessoas que viajamos juntos no Expresso Kabul. | Open Subtitles | أقصد ، اننا ليومين كنا 5 أشخاص نسافر في كابول اكسبريس |
Isto são as ruas de Kabul naquela época. | TED | هذه هي شوارع كابول في تلك الأيام. |
O que foi morto na guerra em Kabul. | Open Subtitles | الواحد الذي أصبحَ مقتول في حربِ كابول. |
Como é óbvio, isto foi efeito da "Cabolha", certo? | Open Subtitles | من الواضح أن هذا كان "فقاعة كابول"، أليس كذلك؟ |