Não, não é nada fácil caricaturar um homem que já é uma caricatura. | TED | في الحقيقة، إنه ليس سهلًا أن ترسم بسخرية شخصًا هو نفسه كاريكاتير. |
A certa altura, entra um soldado britânico, genuíno, não faziam melhor caricatura, de um soldado britânico de infantaria. | Open Subtitles | ... وكان هناك جندى بريطانى، وكان حقاً أعنى أنه لم يكن بالأمكان رسم كاريكاتير أفضل يمثل جندى مشاة بريطانى تقليدى |
Pedi-lhes para fazerem um projecto juntos, abordando os assuntos que estavam a afectar o seu país em cartunes, sim, em cartunes. | TED | و طلبت منهم أن يقوموا معاً بمشروع، يتعرض للقضايا التي تؤثر على بلادهم في شكل كاريكاتير نعم، كاريكاتير. |
Não lhes pedi para fazerem bons cartunes. | TED | و أنا لم أطالبهم برسم كاريكاتير سلمي. |
Mas nunca vi um caso de alguém perder o emprego por um cartune que não fez. | TED | لكني لم أشهد في حياتي قط رسام كاريكاتير يخسر وظيفته بسبب كاريكاتير لم يرسمه. |
Em abril de 2019, um cartune de um conhecido cartunista português, que foi publicado a primeira vez num jornal "Expresso", de Lisboa, foi escolhido por um editor do "New York Times" e reimpresso nas edições internacionais. | TED | في أبريل 2019، كاريكاتير من قِبل رسام ساخر برتغالي مشهور، كان قد نُشر أولًا في صحيفة إل أكسبريسو في لشبونة، ومن ثم أخذها مُحرر من النيويورك تايمز وقام بنشرها في الإصدارات الدولية للصحيفة. |
Não eram caricaturas, eram imagens do grotesco americano. | Open Subtitles | لم تكن رسوم كاريكاتير كانوا صورا للفن الزخرفي الأميركي |
Achaste que era a tua caricatura. | Open Subtitles | ' يَجْعلُك فكّرتَه كَانَ a كاريكاتير منك. |
(Risos) Este trabalho é uma caricatura de um homem de pernas para o ar. | TED | (ضحك) إذن فهذا يشتغل إنه كاريكاتير لرجل رأسا على عقب. |
Eu era uma ideia, um objeto, uma caricatura. | TED | كنت فكرة، غرض، كاريكاتير. |
Exceção e caricatura. | TED | استثناء ورسم كاريكاتير. |
-É uma caricatura carinhosa. | Open Subtitles | هذا كاريكاتير ودّي. |
(Risos) Fiz estes dois últimos cartunes, ao vivo, durante uma conferência em Hanói. | TED | (ضحك) أتعرفون، آخر رسمي كاريكاتير هؤلاء. لقد رسمتهم مباشرة أثناء مؤتمر في هانوّي. |
Religião e cartunes políticos, como podem ter ouvido dizer, formam um par difícil, desde aquele dia em 2005, em que um grupo de cartunistas na Dinamarca desenharam cartunes que tiveram consequências mundiais, demonstrações, fatwa. Provocaram violência. Morreram pessoas por causa disso. | TED | الكاركاتير الديني ونظيره السياسي، ربما قد سمعتم، هما زوجان صعبان، منذ ذلك اليوم في عام 2005، عنما قامت مجموعة من رسامي الكاريكاتير الدنماركيين برسم كاريكاتير ذا تداعيات في كل أنحاء العالم، من مظاهرات و فتاوى لقد حثّوا على العنف. و مات أناس بسبب هذا العنف. |
Nos EUA, recentemente, alguns dos cartunistas de topo, como Nick Anderson e Rob Rogers — este é um cartune de Rob — [Verdade. Honra. Estado de direito,] perderam as suas posições porque os editores acharam o trabalho deles demasiado crítico de Trump. | TED | ومؤخرًا في الولايات المتحدة الأمريكية، بعض أشهر رسامي الكاريكاتير كأمثال نيك أندرسون وروب روجرز... هذا كاريكاتير لـ روب... [يوم الشهداء 2018. (على شاهد القبر) الصدق. الشرف. سيادة القانون.] لقد خسروا وظائفهم وذلك لأن الناشرين وجدوا أن أعمالهم تنتقد ترمب انتقادًا لاذعًا. |
E faço caricaturas de caixão aberto! | Open Subtitles | وأرسم كاريكاتير للكفن المفتوح |