Eu acho que as implicações são profundas, seja para a ciência, seja para o comércio ou para o governo, ou talvez mais do que tudo, para nós como indivíduos. | TED | و اظن ان العقبات هنا كبيرة، سواء كان للعلوم للتجارة، او الحكومة، او ربما اكثر من اي شئ، لنا كافراد |
Mas, para que se saiba, não acho... que se possa identificar sem dúvida os indivíduos no terreno como nossos. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد، للسجل... ليس بوسعنا التعرف على الاشخاص الذين على الارض كافراد منا. ولكن، يا سيدي، وأعتقد أنه واضح... |
Mas, para que se saiba, não acho... que se possa identificar sem dúvida os indivíduos no terreno como nossos. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد، للسجل... ليس بوسعنا التعرف على الاشخاص الذين على الارض كافراد منا. ولكن، يا سيدي، وأعتقد أنه واضح... |
Como indivíduos, mas não como um grupo. | Open Subtitles | كافراد لكن ليس كمجموعة |
Resolvam os vossos problemas como um todo, não como indivíduos. | Open Subtitles | حل مشاكلك كلها ليس كافراد |